Exode 31.6 Je lui ai donné pour compagnon Ooliab, fils d’Achisamech, de la tribu de Dan ; et j’ai répandu la sagesse dans le cœur de tous les artisans habiles, afin qu’ils fassent tout ce que je vous ai ordonné de faire :
David Martin
Exode 31.6 Et voici, je lui ai donné pour compagnon Aholiab fils d’Ahisamac, de la Tribu de Dan ; et j’ai mis de la science au cœur de tout homme d’esprit, afin qu’ils fassent toutes les choses que je t’ai commandées.
Ostervald
Exode 31.6 Et voici, je lui ai donné pour compagnon Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan ; et j’ai mis de l’industrie dans le cœur de tout homme intelligent, afin qu’ils fassent tout ce que je t’ai commandé de faire :
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 31.6Mais je lui ai adjoint Oholiab, fils d’A’hisamach, de la tribu de Dane, et j’ai mis de l’industrie dans le cœur de tout homme intelligent, afin qu’ils fassent tout ce que je t’ai commandé :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 31.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 31.6Et voici, je lui ai adjoint Oholiab, fils d’Ahisamach, de la tribu de Dan, et j’ai mis de l’intelligence dans l’esprit de tous ceux qui ont un esprit intelligent, afin qu’ils exécutent tout ce que je t’ai prescrit,
Bible de Lausanne
Exode 31.6Et voici j’ai mis avec lui Oholiab, fils d’Akisamac, de la tribu de Dan ; et j’ai mis de la sagesse dans le cœur de tout homme habile{Héb. sage de cœur.} afin qu’ils exécutent tout ce que je t’ai commandé :
Nouveau Testament Oltramare
Exode 31.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 31.6 et voici, j’ai donné avec lui Oholiab, fils d’Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j’ai mis de la sagesse dans le cœur de tout homme intelligent, afin qu’ils fassent tout ce que je t’ai commandé :
Nouveau Testament Stapfer
Exode 31.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 31.6 Et voici, je lui ai adjoint Oholiab, fils d’Achisamac, de la tribu de Dan, et dans l’esprit de tout homme habile j’ai mis de l’habileté pour qu’ils exécutent tout ce que je t’ai ordonné :
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 31.6 De plus, je lui ai adjoint Oholiab, fils d’Ahisamak, de la tribu de Dan, ainsi que d’autres esprits industrieux que j’ai doués d’habileté. Ils exécuteront tout ce que je t’ai prescrit :
Glaire et Vigouroux
Exode 31.6(Et) Je lui ai donné pour auxiliaire Ooliab, fils d’Achisamech, de la tribu de Dan, et j’ai répandu la sagesse dans le cœur de tous les artisans habiles, afin qu’ils fassent tout ce que je t’ai ordonné de faire :
Bible Louis Claude Fillion
Exode 31.6Je lui ai donné pour auxiliaire Ooliab, fils d’Achisamech, de la tribu de Dan, et J’ai répandu la sagesse dans le coeur de tous les artisans habiles, afin qu’ils fassent tout ce que Je vous ai ordonné de faire:
Louis Segond 1910
Exode 31.6 Et voici, je lui ai donné pour aide Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan. J’ai mis de l’intelligence dans l’esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu’ils fassent tout ce que je t’ai ordonné:
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 31.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 31.6 Et voici, je lui ai adjoint Ooliab, fils d’Achisamech, de la tribu de Dan, et j’ai mis la sagesse dans le cœur de tout homme habile, pour qu’ils exécutent tout ce que je t’ai ordonné :
Bible Pirot-Clamer
Exode 31.6Et voici que je lui ai adjoint Ooliab, fils d’Achisamech, de la tribu de Dan, et j’ai doué d’habileté tous ceux qui se connaissent en art, pour qu’ils exécutent tout ce que je t’ai ordonné :
Bible de Jérusalem
Exode 31.6Voici que je lui adjoins Oholiab, fils d’Ahisamak, de la tribu de Dan, et j’ai mis la sagesse dans le cœur de tous les hommes au cœur sage pour qu’ils fassent tout ce que je t’ai ordonné :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 31.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 31.6 Et voici, je lui ai donné pour aide Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan. J’ai mis de l’intelligence dans l’esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu’ils fassent tout ce que je t’ai ordonné :
Bible André Chouraqui
Exode 31.6Et moi, voici, je donne avec lui Ooliab bèn Ahissamakh, de la branche de Dân. Au cœur de tout sage de cœur, je donne sagesse : ils font tout ce que je t’ai ordonné :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 31.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 31.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 31.6J’ai choisi pour l’aider Oholiab, fils d’Akhisamac, de la tribu de Dan, et j’ai donné le savoir-faire à tous ceux qui en sont capables, de façon qu’ils puissent exécuter tout ce que je t’ai ordonné:
Segond 21
Exode 31.6 Je lui ai moi-même donné pour aide Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan. J’ai mis de l’habileté dans l’esprit de tous les artisans pour qu’ils fassent tout ce que je t’ai ordonné :
King James en Français
Exode 31.6 Et voici, j’ ai donné auprès de lui Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan; et j’ai mis de la sagesse dans le cœur de tout homme sage de cœur, afin qu’ils fassent tout ce que je t’ai commandé :