Psaumes 31.6 C’est pour cette raison que tout homme saint vous priera dans le temps qui est favorable : et quand les grandes eaux inonderont comme dans un déluge, elles n’approcheront point de lui.
David Martin
Psaumes 31.6 J’ai haï ceux qui s’adonnent aux vanités trompeuses ; mais moi, je me suis confié en l’Éternel.
Ostervald
Psaumes 31.6 Je remets mon esprit entre tes mains ; tu m’as racheté, ô Éternel, Dieu de vérité !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 31.6Dans ta main je dépose mon esprit, tu me rachètes, Iehovah, Dieu de vérité.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 31.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 31.6Je confie à tes mains la garde de ma vie ; tu me délivreras, Dieu fidèle.
Bible de Lausanne
Psaumes 31.6remets mon esprit entre tes mains ; tu me rachètes, Éternel ! Dieu de vérité !
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 31.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 31.6 J’ai haï ceux qui prennent garde aux vaines idoles ; mais moi, je me confierai en l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 31.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 31.6 Je remets mon esprit entre tes mains ; Tu m’as racheté, Éternel, Dieu de vérité !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 31.6 Je hais ceux qui s’attachent à de vaines idoles ; pour moi, je mets ma confiance en l’Éternel.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 31.6C’est pour cela que tout homme saint vous priera au temps favorable. Et quand les grandes eaux fondront comme un déluge, elles n’approcheront pas de lui.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 31.6Je remets mon âme entre Vos mains; * Vous m’avez racheté, Seigneur, Dieu de vérité.
Louis Segond 1910
Psaumes 31.6 Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Éternel, Dieu de vérité!
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 31.6Je hais les adorateurs de vaines idoles ; Pour moi, je me confie en l’Éternel.
Auguste Crampon
Psaumes 31.6 Entre tes mains je remets mon esprit ; tu me délivreras, Yahweh, Dieu de vérité !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 31.6Je hais ceux qui servent des idoles menteuses, - pour moi, c’est en Yahweh que j’espère ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 31.6en tes mains je remets mon esprit, c’est toi qui me rachètes, Yahvé. Dieu de vérité,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 31.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 31.6 Je remets mon esprit entre tes mains ; Tu me délivreras, Éternel, Dieu de vérité !
Bible André Chouraqui
Psaumes 31.6Dans ta main, je dépose mon souffle ; rachète-moi, IHVH-Adonaï, Él de vérité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 31.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 31.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 31.6Entre tes mains je remets mon esprit, car c’est toi qui me délivres, Seigneur, Dieu fidèle.
Segond 21
Psaumes 31.6 Je remets mon esprit entre tes mains : tu me délivres, Éternel, Dieu de vérité !
King James en Français
Psaumes 31.6 J’ai haï ceux qui s’adonnent aux vanités trompeuses; mais je me confie dans le SEIGNEUR.