Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 31.54

Comparateur biblique pour Genèse 31.54

Lemaistre de Sacy

Genèse 31.54  et après avoir immolé des victimes sur la montagne, il invita ses frères pour manger ensemble : et ayant mangé, ils demeurèrent là  pour y coucher.

David Martin

Genèse 31.54  Et Jacob offrit un sacrifice en la montagne, et invita ses frères pour manger du pain ; ils mangèrent donc du pain, et passèrent la nuit sur la montagne.

Ostervald

Genèse 31.54  Et Jacob offrit un sacrifice sur la montagne ; et il invita ses frères à manger le pain. Ils mangèrent donc le pain, et passèrent la nuit sur la montagne.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 31.54  Iiâcov offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses frères pour assister au repas ; ils mangèrent et passèrent la nuit sur la montagne.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 31.54  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 31.54  Et Jacob offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses frères à manger le pain, et ils mangèrent le pain et passèrent la nuit sur la montagne.

Bible de Lausanne

Genèse 31.54  Et Jacob sacrifia un sacrifice sur la montagne et invita ses frères à manger le pain ; et ils mangèrent le pain, et passèrent la nuit sur la montagne.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 31.54  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 31.54  Et Jacob offrit un sacrifice sur la montagne et invita ses frères à manger le pain : et ils mangèrent le pain, et passèrent la nuit sur la montagne.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 31.54  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 31.54  Et Jacob fit un sacrifice sur la montagne ; et il invita ses frères à un repas. Ils mangèrent donc et passèrent la nuit sur la montagne.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 31.54  Jacob égorgea des animaux sur la montagne, et invita ses parents au festin, ils y prirent part et passèrent la nuit sur la montagne.

Glaire et Vigouroux

Genèse 31.54  et après avoir immolé des victimes sur la montagne, il invita ses parents (frères) pour manger ensemble ; et, ayant mangé, ils demeurèrent là pour y passer la nuit.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 31.54  Et après avoir immolé des victimes sur la montagne, il invita ses parents pour manger ensemble; et, ayant mangé, ils demeurèrent là pour y passer la nuit.

Louis Segond 1910

Genèse 31.54  Jacob offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses frères à manger ; ils mangèrent donc, et passèrent la nuit sur la montagne.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 31.54  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 31.54  Et Jacob offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses frères au repas. Ils mangèrent donc et passèrent la nuit sur la montagne.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 31.54  Jacob immola une victime sur la montagne, et invita ses frères à prendre un repas. Ils prirent part au repas et passèrent la nuit sur la montagne.

Bible de Jérusalem

Genèse 31.54  Jacob fit un sacrifice sur la montagne et invita ses frères au repas. Ils prirent le repas et passèrent la nuit sur la montagne.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 31.54  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 31.54  Jacob offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses frères à manger ; ils mangèrent donc, et passèrent la nuit sur la montagne.

Bible André Chouraqui

Genèse 31.54  Ia’acob sacrifie un sacrifice sur le mont. Il crie ses frères pour manger le pain. Ils mangent le pain et nuitent sur le mont.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 31.54  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 31.54  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 31.54  Jacob offrit un sacrifice sur la montagne et il invita ses frères à partager le pain. Ils partagèrent donc le pain et passèrent la nuit sur la montagne.

Segond 21

Genèse 31.54  Jacob offrit un sacrifice sur la montagne et invita les membres de sa parenté à manger. Ils mangèrent donc et passèrent la nuit sur la montagne.

King James en Français

Genèse 31.54  Alors Jacob offrit un sacrifice sur le mont; et invita ses frères à manger le pain ; et ils mangèrent le pain, et restèrent la nuit sur le mont.

La Septante

Genèse 31.54  καὶ ἔθυσεν Ιακωβ θυσίαν ἐν τῷ ὄρει καὶ ἐκάλεσεν τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ καὶ ἔφαγον καὶ ἔπιον καὶ ἐκοιμήθησαν ἐν τῷ ὄρει.

La Vulgate

Genèse 31.54  immolatisque victimis in monte vocavit fratres suos ut ederent panem qui cum comedissent manserunt ibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 31.54  וַיִּזְבַּ֨ח יַעֲקֹ֥ב זֶ֨בַח֙ בָּהָ֔ר וַיִּקְרָ֥א לְאֶחָ֖יו לֶאֱכָל־לָ֑חֶם וַיֹּ֣אכְלוּ לֶ֔חֶם וַיָּלִ֖ינוּ בָּהָֽר׃

SBL Greek New Testament

Genèse 31.54  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.