1 Samuel 30.26 David étant arrive à Siceleg, envoya du butin qu’il avait pris, aux anciens de Juda qui étaient ses proches, en leur faisant dire : Recevez cette bénédiction des dépouilles des ennemis du Seigneur.
David Martin
1 Samuel 30.26 David donc revint à Tsiklag, et envoya du butin aux Anciens de Juda, [savoir] à ses amis, en disant : Voici, un présent pour vous, du butin des ennemis de l’Éternel.
Ostervald
1 Samuel 30.26 David revint donc à Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en disant : Voici un présent, pour vous, du butin des ennemis de l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 30.26David étant revenu à Tsiklag, envoya du butin aux anciens de Iehouda, à ses amis, disant : Voici un présent pour vous du butin des ennemis de Iéhovah.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 30.26Et revenu à Tsiklag, David envoya du butin aux Anciens de Juda, à ses amis, avec ces paroles : Voici pour vous un don sur le butin des ennemis de l’Éternel !
Bible de Lausanne
1 Samuel 30.26Et David arriva à Tsiklag, et il envoya du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en disant : Voici un présent{Héb. une bénédiction.} pour vous, du butin des ennemis de l’Éternel !
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 30.26 Et David revint à Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, à ses amis, disant : Voici un présent pour vous, sur le butin des ennemis de l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 30.26 Et David arriva à Tsiklag, et il envoya une partie du butin aux Anciens de Juda, ses amis, en disant : Voici un présent pour vous, du butin des ennemis de l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 30.26 De retour a Ciklag, David envoya de son butin aux anciens d’Israël, à ses amis, en disant : « C’est votre profit du butin fait sur les ennemis du Seigneur » ;
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 30.26David, étant arrivé à Siceleg, envoya une part du butin aux anciens de Juda qui étaient ses proches, en leur faisant dire : Recevez cette bénédiction des dépouilles des ennemis du Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 30.26David, étant arrivé à Sicéleg, envoya une part du butin aux anciens de Juda qui étaient ses proches, en leur faisant dire: Recevez cette bénédiction des dépouilles des ennemis du Seigneur.
Louis Segond 1910
1 Samuel 30.26 De retour à Tsiklag, David envoya une partie du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en leur adressant ces paroles : Voici pour vous un présent sur le butin des ennemis de l’Éternel !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 30.26 De retour à Siceleg, David envoya une partie du butin aux anciens de Juda, ses amis, en disant : « Voici un présent pour vous sur le butin des ennemis de Yahweh. »
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 30.26David de retour à Siceleg envoya une part du butin aux anciens de Juda, ses amis, en disant : “Voici pour vous une bénédiction provenant des ennemis de Yahweh ” :
Bible de Jérusalem
1 Samuel 30.26Arrivé à Ciqlag, David envoya des parts de butin aux anciens de Juda, selon leurs villes, avec ce message : "Voici pour vous un présent pris sur le butin des ennemis de Yahvé",
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 30.26 De retour à Tsiklag, David envoya une partie du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en leur adressant ces paroles : Voici pour vous un présent sur le butin des ennemis de l’Éternel !
Bible André Chouraqui
1 Samuel 30.26David vient à Siqlag. Il envoie du butin aux anciens de Iehouda, à son compagnon, pour dire : « Voici pour vous la bénédiction du butin pris aux ennemis de IHVH-Adonaï :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 30.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 30.26Une fois rentré à Siklag, David envoya une part du butin aux anciens de Juda; il leur dit: “Voici pour vous un cadeau sur le butin que nous avons pris aux ennemis de Yahvé.”
Segond 21
1 Samuel 30.26 De retour à Tsiklag, David envoya une partie du butin aux anciens de Juda qui étaient ses amis en leur adressant ces paroles : « Voici pour vous un cadeau pris sur le butin des ennemis de l’Éternel. »
King James en Français
1 Samuel 30.26 David revint donc à Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en disant: Voici un présent, pour vous, du butin des ennemis du SEIGNEUR.