Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 30.25

Comparateur biblique pour 1 Samuel 30.25

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 30.25  C’est ce qui s’est pratiqué depuis ce temps-là, et il s’en est fait ensuite une règle stable dans Israël, et comme une loi qui dure encore aujourd’hui.

David Martin

1 Samuel 30.25  Ce qui fut ainsi pratiqué depuis ce jour-là, et il en fut fait une ordonnance et une loi en Israël, jusqu’à ce jour.

Ostervald

1 Samuel 30.25  Or cela s’est pratiqué depuis ce jour-là, et on en a fait une règle et un usage en Israël, jusqu’à ce jour.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 30.25  Et il arriva ainsi depuis ce jour, et plus loin, et ce fut une ordonnance et un usage en Israel, jusqu’à ce jour.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 30.25  Et c’est ce qui à partir de ce jour eut lieu postérieurement et dont on fit une règle et une pratique pour Israël jusqu’aujourd’hui.

Bible de Lausanne

1 Samuel 30.25  Et dès ce jour il en fut ainsi dans la suite ; et on établit cela pour statut et pour coutume en Israël, jusqu’à ce jour.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 30.25  Et il en fut ainsi depuis ce jour-là et dans la suite, et on l’établit comme statut et comme ordonnance en Israël, jusqu’à ce jour.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 30.25  Il en fut ainsi dès ce jour et dans la suite, et c’est devenu loi et règle en Israël jusqu’à ce jour.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 30.25  De fait, à partir de ce jour, il en fit pour Israël une loi et une règle, en vigueur encore aujourd’hui.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 30.25  (Or) C’est ce qui s’est pratiqué depuis ce temps-là, et il s’en est fait ensuite une règle stable dans Israël, et comme une loi qui dure encore aujourd’hui.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 30.25  C’est ce qui s’est pratiqué depuis ce temps-là, et il s’en est fait ensuite une règle stable dans Israël, et comme une loi qui dure encore aujourd’hui.

Louis Segond 1910

1 Samuel 30.25  Il en fut ainsi dès ce jour et dans la suite, et l’on a fait de cela jusqu’à ce jour une loi et une coutume en Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 30.25  Il en fut ainsi dès ce jour et dans la suite, et David a fait de cela une loi et une règle qui subsiste jusqu’à ce jour.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 30.25  A partir de ce jour, et dans la suite, il érigea cela en règle et en droit pour Israël, jusqu’à ce jour.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 30.25  Et, à partir de ce jour-là, il fit de cela pour Israël une règle et une coutume qui persistent encore aujourd’hui.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 30.25  Il en fut ainsi dès ce jour et dans la suite, et l’on a fait de cela jusqu’à ce jour une loi et une coutume en Israël.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 30.25  Et c’est depuis ce jour et par la suite, il met cela en loi et en jugement pour Israël jusqu’à ce jour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 30.25  Depuis ce jour, cette façon de faire a été la règle et est devenue une coutume en Israël.

Segond 21

1 Samuel 30.25  Cela se passa ainsi dès ce jour et par la suite, et l’on en a fait jusqu’à aujourd’hui une prescription et une règle en Israël.

King James en Français

1 Samuel 30.25  Or cela s’est pratiqué depuis ce jour-là, et on en a fait une règle et un usage en Israël, jusqu’à ce jour.

La Septante

1 Samuel 30.25  καὶ ἐγενήθη ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ἐπάνω καὶ ἐγένετο εἰς πρόσταγμα καὶ εἰς δικαίωμα τῷ Ισραηλ ἕως τῆς σήμερον.

La Vulgate

1 Samuel 30.25  et factum est hoc ex die illa et deinceps constitutum et praefinitum et quasi lex in Israhel usque ad diem hanc

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 30.25  וַיְהִ֕י מֵֽהַיֹּ֥ום הַה֖וּא וָמָ֑עְלָה וַיְשִׂמֶ֜הָ לְחֹ֤ק וּלְמִשְׁפָּט֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ

SBL Greek New Testament

1 Samuel 30.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.