1 Samuel 30.11 Ils trouvèrent en chemin un Égyptien qu’ils amenèrent à David, et à qui ils donnèrent du pain à manger, et de l’eau à boire,
David Martin
1 Samuel 30.11 Or ayant trouvé un homme Égyptien par les champs, ils l’amenèrent à David, et lui donnèrent du pain, et il mangea, puis ils lui donnèrent de l’eau à boire.
Ostervald
1 Samuel 30.11 Or, ils trouvèrent dans les champs, un homme égyptien qu’ils amenèrent à David, et ils lui donnèrent du pain, qu’il mangea, et de l’eau à boire ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 30.11Ils trouvèrent un homme égyptien au champ, et ils l’amenèrent vers David ; ils lui donnèrent du pain, qu’il mangea, et ils lui firent boire de l’eau.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 30.11Et ils trouvèrent un Egyptien dans la campagne et ils l’amenèrent à David, et ils lui servirent des aliments et il mangea, et ils lui donnèrent de l’eau à boire ;
Bible de Lausanne
1 Samuel 30.11Et ils trouvèrent dans les champs un homme Égyptien qu’ils amenèrent à David ; et ils lui donnèrent du pain, et il mangea, et ils lui firent boire de l’eau.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 30.11 Et ils trouvèrent dans les champs un homme Égyptien, et ils l’amenèrent à David ; et ils lui donnèrent du pain, et il mangea, et ils lui donnèrent de l’eau à boire ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 30.11 Et ils trouvèrent dans la campagne un homme égyptien, et l’amenèrent à David ; et ils lui donnèrent du pain, et il mangea, et ils lui donnèrent de l’eau.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 30.11 On rencontra dans les champs un Égyptien, qu’on amena à David. On lui donna du pain à manger, en lui fit boire de l’eau,
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 30.11(Et) Ils trouvèrent dans la campagne un Egyptien qu’ils amenèrent à David, et ils lui donnèrent du pain à manger et de l’eau à boire
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 30.11Ils trouvèrent dans la campagne un Egyptien qu’ils amenèrent à David, et ils lui donnèrent du pain à manger et de l’eau à boire,
Louis Segond 1910
1 Samuel 30.11 Ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, qu’ils conduisirent auprès de David. Ils lui firent manger du pain et boire de l’eau,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 30.11 Ils trouvèrent dans les champs un Égyptien, qu’ils amenèrent à David. Ils lui donnèrent du pain qu’il mangea, et ils lui firent boire de l’eau ;
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 30.11Ils trouvèrent un Egyptien dans la campagne et l’amenèrent à David. Ils lui donnèrent du pain qu’il mangea et ils lui firent boire de l’eau.
Bible de Jérusalem
1 Samuel 30.11On trouva un Égyptien dans la campagne et on l’amena à David. On lui donna du pain, qu’il mangea, et on lui fit boire de l’eau.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 30.11 Ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, qu’ils conduisirent auprès de David. Ils lui firent manger du pain et boire de l’eau,
Bible André Chouraqui
1 Samuel 30.11Ils trouvent un homme, un Misri, aux champs. Ils le prennent vers David. Ils lui donnent du pain ; il mange, et ils l’abreuvent d’eau.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 30.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 30.11Ils trouvèrent dans la campagne un Égyptien et le conduisirent à David. Ils lui donnèrent du pain et de l’eau, il mangea et il but.
Segond 21
1 Samuel 30.11 Ils trouvèrent dans les champs un Égyptien qu’ils conduisirent vers David. Ils lui firent manger du pain et boire de l’eau,
King James en Français
1 Samuel 30.11 Or, ils trouvèrent dans les champs, un homme égyptien qu’ils amenèrent à David, et ils lui donnèrent du pain, qu’il mangea, et de l’eau à boire;