Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 30.13

Comparateur biblique pour Jérémie 30.13

Lemaistre de Sacy

Jérémie 30.13  Il n’y a personne qui juge comme il faut de la manière dont elle doit être bandée ; tous les remèdes qu’on emploie pour vous guérir sont inutiles.

David Martin

Jérémie 30.13  Il n’y a personne qui défende ta cause pour nettoyer [ta plaie] ; il n’y a point pour toi de remède qui y fasse revenir la chair.

Ostervald

Jérémie 30.13  Nul ne prend ton parti, pour bander ta plaie ; il n’y a pour toi nul remède, nul moyen de guérison.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 30.13  Nul ne s’intéresse à ta cause pour la soigner, nul remède, nul onguent pour toi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 30.13  Nul ne prend ton parti pour y porter remède ; il n’y a ni guérison, ni traitement pour toi.

Bible de Lausanne

Jérémie 30.13  Nul ne prend ton parti{Héb. ne plaide ta cause.} pour la panser{Héb. la presser.} des remèdes, un appareil, tu n’en as point.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 30.13  Nul ne défend ta cause pour bander ta plaie ; il n’y a point de remèdes, point de guérison pour toi.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 30.13  personne qui plaide pour qu’on te panse ; il n’y a point pour toi de bandage adoucissant.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 30.13  Personne ne juge ton cas guérissable ; de remède efficace, il n’en est pas pour toi.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 30.13  personne ne juge ta cause pour (te) bander (ta plaie) ; les remèdes qu’on t’applique sont inutiles.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 30.13  personne ne juge ta cause pour te bander; les remèdes qu’on t’applique sont inutiles.

Louis Segond 1910

Jérémie 30.13  Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie;
Tu n’as ni remède, ni moyen de guérison.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 30.13  nul ne plaide ta cause pour qu’on panse ta plaie, il n’y a pas pour toi de remède qui guérisse.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 30.13  Personne ne s’occupe de ton pansement ; - il n’y a ni médicaments ni guérison pour toi.

Bible de Jérusalem

Jérémie 30.13  Personne pour plaider ta cause ; pour un ulcère, il y a des remèdes, pour toi, pas de guérison.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 30.13  Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie ; Tu n’as ni remède, ni moyen de guérison.

Bible André Chouraqui

Jérémie 30.13  Nul ne plaide à ton procès ; pour la balafre il n’est pas pour toi de remède, ni de médicament.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 30.13  Nul ne vient te faire justice, plus de guérison à espérer;

Segond 21

Jérémie 30.13  Personne ne défend ta cause pour prendre soin de ton ulcère. Pour toi, il n’y a ni remède ni guérison.

King James en Français

Jérémie 30.13  Il n’y a personne qui pour plaider ta cause, qui puisse te bander; tu n’as aucun remède de guérison.

La Septante

Jérémie 30.13  ἰδοὺ ὥσπερ λέων ἀναβήσεται ἐκ μέσου τοῦ Ιορδάνου εἰς τόπον Αιθαμ ὅτι ταχὺ ἐκδιώξω αὐτοὺς ἀπ’ αὐτῆς καὶ τοὺς νεανίσκους ἐπ’ αὐτὴν ἐπιστήσατε ὅτι τίς ὥσπερ ἐγώ καὶ τίς ἀντιστήσεταί μοι καὶ τίς οὗτος ποιμήν ὃς στήσεται κατὰ πρόσωπόν μου.

La Vulgate

Jérémie 30.13  non est qui iudicet iudicium tuum ad alligandum curationum utilitas non est tibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 30.13  אֵֽין־דָּ֥ן דִּינֵ֖ךְ לְמָזֹ֑ור רְפֻאֹ֥ות תְּעָלָ֖ה אֵ֥ין לָֽךְ׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 30.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.