Proverbes 30.1 Paroles de celui qui assemble, du fils de celui qui répand les vérités. Vision prophétique d’un homme qui a Dieu avec lui, et qui étant fortifié par la présence de Dieu qui réside en lui, a dit :
David Martin
Proverbes 30.1 Les paroles d’Agur fils de Jaké, [savoir] la charge que cet homme-là proféra à Ithiel, à Ithiel, [dis-je], et à Ucal.
Ostervald
Proverbes 30.1 Paroles d’Agur, fils de Jaké. Sentences que cet homme prononça pour Ithiel, pour Ithiel et Ucal.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 30.1Paroles d’Agour fils de Iakeh. EXPOSITION. (Paroles de l’homme à Ithiel, à Ithiel et à Oukal).
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 30.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 30.1Paroles d’Agur, fils de Jaqué, prophétie, oracle donné par l’Homme à Ithiel, à Ithiel et à Uchal.
Bible de Lausanne
Proverbes 30.1Paroles d’Agour, fils de Jaké : l’oracle prononcé par ce personnage pour Ithiel, pour Ithiel et Oucal.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 30.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 30.1 Paroles d’Agur, fils de Jaké, l’oracle prononcé par cet homme à Ithiel, à Ithiel et à Ucal :
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 30.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 30.1 Paroles d’Agur, fils de Jaké. La sentence. Déclarations de l’homme à Ithiel, à Ithiel et Ukal ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 30.1 Paroles d’Agour, fils de Yakéh. Déclaration solennelle. Ce personnage disait : « J’ai peiné, ô Dieu, j’ai peiné, ô Dieu, et je m’y suis épuisé.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 30.1Paroles de celui qui assemble, (du) fils de celui qui répand les vérités. Vision racontée par un homme qui est avec Dieu, et qui, fortifié par la présence de Dieu (demeurant avec lui), a dit :
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 30.1Paroles de Celui qui assemble, fils de Celui qui répand les vérités. Vision racontée par un homme qui est avec Dieu, et qui, fortifié par la présence de Dieu, a dit:
Louis Segond 1910
Proverbes 30.1 Paroles d’Agur, fils de Jaké. Sentences prononcées par cet homme pour Ithiel, pour Ithiel et pour Ucal.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 30.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 30.1 Paroles d’Agur, fils de Jaké ; sentence. Cet homme a dit : — Introduction. — Je me suis fatigué pour connaître Dieu, pour connaître Dieu, et je suis à bout de forces.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 30.1Paroles d’Agur, fils de Jaké, de Massah - oracle de l’homme, qui s’est fatigué au sujet de Dieu, - qui s’est fatigué au sujet de Dieu et qui s’est épuisé.
Bible de Jérusalem
Proverbes 30.1Paroles d’Agur, fils de Yaqé, de Massa. Oracle de cet homme pour Itéel, pour Itéel et pour Ukal.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 30.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 30.1 Paroles d’Agur, fils de Jaké. Sentences prononcées par cet homme pour Ithiel, pour Ithiel et pour Ucal.
Bible André Chouraqui
Proverbes 30.1Paroles d’Agour bîn Iaqè, la charge, harangue du brave à Itiél. À Itiél et Oukhal.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 30.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 30.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 30.1Voici les paroles d’Agour, le fils de Yaqué, originaire de Massa. oici les sentences de cet homme: Je me suis fatigué, ô Dieu, j’en suis fatigué et épuisé, ô mon Dieu!
Segond 21
Proverbes 30.1Paroles d’Agur, fils de Jaké. Message prononcé par cet homme pour Ithiel et pour Ucal.
King James en Français
Proverbes 30.1 Paroles d’Agur, fils de Jaké. Sentences que cet homme prononça pour Ithiel, pour Ithiel et Ucal.