Comparateur biblique pour Genèse 30.5
								
											Lemaistre de Sacy
												Genèse 30.5  Jacob l’ayant prise, elle conçut, et elle accoucha d’un fils.
 
										 
											David Martin
												Genèse 30.5  Et Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob.
 
										   
											Ostervald
												Genèse 30.5  Et Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob.
 
										   
											Ancien Testament Samuel Cahen
												Genèse 30.5  Bilha conçut et enfanta un fils à Iiâcov. 
										 
											Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
												Genèse 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Perret-Gentil et Rilliet
												Genèse 30.5  Et Bilha devint enceinte et enfanta à Jacob un fils. 
										 
											Bible de Lausanne
												Genèse 30.5  Et Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob. 
										 
											Nouveau Testament Oltramare
												Genèse 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											John Nelson Darby
												Genèse 30.5  Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob.
 
										   
											Nouveau Testament Stapfer
												Genèse 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible Annotée
												Genèse 30.5  Et Bilha conçut et enfanta un fils à Jacob.
 
										   
												Ancien testament Zadoc Kahn
													Genèse 30.5  Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob.
 
											 
											Glaire et Vigouroux
												Genèse 30.5  Jacob l’ayant prise, elle conçut, et elle enfanta un fils. 
										 
											Bible Louis Claude Fillion
												Genèse 30.5  Jacob l’ayant prise, elle conçut, et elle enfant un fils. 
										 
											Louis Segond 1910
												Genèse 30.5  Bilha devint enceinte, et enfanta un fils à Jacob.
 
										   
											Nouveau Testament et Psaumes Synodale
												Genèse 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Auguste Crampon
												Genèse 30.5  Bala conçut et enfanta un fils à Jacob.
 
										   
											Bible Pirot-Clamer
												Genèse 30.5  Bala conçut et enfanta un fils à Jacob. 
										 
											Bible de Jérusalem
												Genèse 30.5  Bilha conçut et enfanta à Jacob un fils. 
										 
											Nouveau Testament Osty et Trinquet
												Genèse 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Segond Nouvelle Édition de Genève
												Genèse 30.5  Bilha devint enceinte, et enfanta un fils à Jacob.
 
										   
											Bible André Chouraqui
												Genèse 30.5  Enceinte, Bilha enfante un fils à Ia’acob. 
										 
											Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
												Genèse 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Claude Tresmontant
												Genèse 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible des Peuples
												Genèse 30.5  Bila fut enceinte et donna un fils à Jacob. 
										 
											Segond 21
												Genèse 30.5  Bilha tomba enceinte et donna un fils à Jacob.
 
										   
											King James en Français
												Genèse 30.5  Et Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob.
 
										   
											La Septante
												Genèse 30.5  καὶ συνέλαβεν Βαλλα ἡ παιδίσκη Ραχηλ καὶ ἔτεκεν τῷ Ιακωβ υἱόν. 
										 
											La Vulgate
												Genèse 30.5  ingresso ad se viro concepit et peperit filium 
										 
											Biblia Hebraica Stuttgartensia
												Genèse 30.5  וַתַּ֣הַר בִּלְהָ֔ה וַתֵּ֥לֶד לְיַעֲקֹ֖ב בֵּֽן׃ 
										 
											SBL Greek New Testament
												Genèse 30.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 								  
								
								Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.