Deutéronome 3.11 Car Og, roi de Basan, était resté seul de la race des géants de ce pays-là. On montre encore son lit de fer dans Raboath, qui est une ville des enfants d’Ammon : il a neuf coudées de long, et quatre de large, selon la mesure d’une coudée ordinaire.
David Martin
Deutéronome 3.11 Car Hog Roi de Basan était demeuré seul de reste des Réphaïms. Voici, son lit, qui est un lit de fer, n’est-il pas dans Rabba des enfants de Hammon ? sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, de coudée d’homme.
Ostervald
Deutéronome 3.11 Car Og, roi de Bassan, était seul demeuré de reste des Rephaïm (géants). Voici, son lit, un lit de fer, n’est-il pas à Rabba, ville des enfants d’Ammon ? Sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, de coudée d’homme.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 3.11Car Og, roi de Baschane, était le seul du reste des Rephaïme ; voici, son lit, lit de fer, n’est-il pas à Rabbath des fils d’Amone ? sa longueur est de neuf coudées, sa largeur de quatre coudées, de coudées d’homme.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 3.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 3.11(Og, Roi de Basan, était le seul survivant du reste des géants ; voici, son lit, lit de fer, n’est-il pas à Rabba dans le pays des fils d’Ammon, ayant neuf coudées de longueur et quatre coudées de largeur, coudée d’homme ?)
Bible de Lausanne
Deutéronome 3.11Car Og, roi de Basçan, était seul demeuré de reste des Réphaïtes (géants). Voici, son lit, un lit de fer, n’est-il pas à Rabba des fils d’Ammon ? Sa longueur est de neuf coudées et sa largeur de quatre coudées, en coudées d’homme.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 3.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 3.11 Car Og, le roi de Basan, était seul demeuré du reste des Rephaïm. Voici, son lit, un lit de fer, n’est-il pas dans Rabba des fils d’Ammon ? Sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, en coudées d’homme.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 3.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 3.11 Car Og, roi de Basan, était seul demeuré du reste de la race des Géants ; voici, son lit, un lit en fer, n’est-il pas à Rabba, ville des fils d’Ammon ? Sa longueur est de neuf coudées et sa largeur de quatre coudées, coudées d’un homme.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 3.11 De fait, Og seul, roi du Basan, était resté des derniers Rephaïtes, son lit, un lit de fer, se voit encore dans la capitale des Ammonites : il a neuf coudées de long et quatre de large, en coudées communes.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 3.11Car Og, roi de Basan, était resté seul de la race des géants. On montre encore son lit de fer dans Rabbath, qui est une ville des enfants d’Ammon ; il a neuf coudées de long et quatre de large, selon la mesure d’une coudée ordinaire.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 3.11Car Og, roi de Basan, était resté seul de la race des géants. On montre encore son lit de fer dans Rabbath, qui est une ville des enfants d’Ammon; il a neuf coudées de long et quatre de large, selon la mesure d’une coudée ordinaire.
Louis Segond 1910
Deutéronome 3.11 (Og, roi de Basan, était resté seul de la race des Rephaïm. Voici, son lit, un lit de fer, n’est-il pas à Rabbath, ville des enfants d’Ammon ? Sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, en coudées d’homme.)
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 3.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 3.11 Car Og, roi de Basan, était resté seul de la race des Rephaïm. Voici, son lit, un lit en fer, n’est-il pas à Rabbath, ville des enfants d’Ammon ? Sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, en coudées d’homme.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 3.11Car Og, le roi de Basan, était seul resté de la race des Rephaïm. Son sarcophage était en pierre de fer, qui se voit encore à Rabbath des fils d’Ammon : sa longueur est de neuf coudées et sa largeur de quatre coudées mesurées en coudées ordinaires.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 3.11(Or Og, roi du Bashân, était le dernier survivant des Rephaïm : son lit est le lit de fer qu’on voit à Rabba des Ammonites, long de neuf coudées et large de quatre, en coudées d’hommes.)
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 3.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 3.11 (Og, roi de Basan, était resté seul de la race des Rephaïm. Voici, son lit, un lit de fer, n’est-il pas à Rabbath, ville des enfants d’Ammon ? Sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, en coudées d’homme.)
Bible André Chouraqui
Deutéronome 3.11Oui, seul ’Og, le roi de Bashân, restait du reste des Rephaîm. Voici son berceau, un berceau de fer - n’est-il pas à Raba, des Benéi ’Amôn ?- neuf coudées, sa longueur, quatre coudées, à coudée d’homme, sa largeur.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 3.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 3.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 3.11Cet Og de Bashan était resté seul de la race des Réphaïm et c’est son lit de fer long de neuf coudées et large de quatre coudées (des coudées d’homme), qu’on voit encore à Rabba-d’Ammon.
Segond 21
Deutéronome 3.11 Og, le roi du Basan, était le seul survivant du peuple des Rephaïm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas à Rabba, la capitale des Ammonites ? Il mesure 4 mètres et demi de long et 2 de large.
King James en Français
Deutéronome 3.11 Car seulement Og, roi de Bassan, demeura du reste des géants ; voici, son lit était un lit de fer, n’est-il pas à Rabba des enfants d’Ammon ? Sa longueur était de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, de coudée d’homme.
Deutéronome 3.11solus quippe Og rex Basan restiterat de stirpe gigantum monstratur lectus eius ferreus qui est in Rabbath filiorum Ammon novem cubitos habens longitudinis et quattuor latitudinis ad mensuram cubiti virilis manus