Comparateur biblique pour Proverbes 3.17
Lemaistre de Sacy
Proverbes 3.17 Ses voies sont belles ; et tous ses sentiers sont pleins de paix.
David Martin
Proverbes 3.17 Ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers ne sont que prospérité.
Ostervald
Proverbes 3.17 Ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers conduisent à la paix.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 3.17 Ses voies sont des voies d’aménité, et tous ses sentiers (mènent à) la paix ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 3.17 Ses voies sont des voies de délices, et tous ses sentiers sont des sentiers de paix.
Bible de Lausanne
Proverbes 3.17 Ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers sont paix.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 3.17 ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers sont paix.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 3.17 Ses voies sont des voies agréables, Tous ses sentiers mènent au bonheur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 3.17 Ses voies sont des voies pleines de délices, et tous ses sentiers aboutissent au bonheur.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 3.17 Ses voies sont de belles voies, et tous ses sentiers sont paisibles (pacifiques).
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 3.17 Ses voies sont de belles voies, et tous ses sentiers sont paisibles.
Louis Segond 1910
Proverbes 3.17 Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 3.17 Ses voies sont des voies agréables, tous ses sentiers,
des sentiers de paix.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 3.17 Ses chemins sont chemins de délices, - et tous ses sentiers paisibles ;
Bible de Jérusalem
Proverbes 3.17 Ses chemins sont chemins de délices, tous ses sentiers, de bonheur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 3.17 Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
Bible André Chouraqui
Proverbes 3.17 Ses routes sont routes de délices ; tous ses chemins, paix.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 3.17 Elle te mènera par des chemins plaisants, tous ses sentiers sont sûrs.
Segond 21
Proverbes 3.17 Ses voies sont des voies agréables et tous ses sentiers sont des sentiers de paix.
King James en Français
Proverbes 3.17 Ses chemins sont des chemins agréables, et tous ses sentiers ne sont que paix.
La Septante
Proverbes 3.17 αἱ ὁδοὶ αὐτῆς ὁδοὶ καλαί καὶ πάντες οἱ τρίβοι αὐτῆς ἐν εἰρήνῃ.
La Vulgate
Proverbes 3.17 viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 3.17 דְּרָכֶ֥יהָ דַרְכֵי־נֹ֑עַם וְֽכָל־נְתִ֖יבֹותֶ֣יהָ שָׁלֹֽום׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 3.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.