Exode 3.2 Alors le Seigneur lui apparut dans une flamme de feu qui sortait du milieu d’un buisson : et il voyait brûler le buisson sans qu’il se consumât.
David Martin
Exode 3.2 Et l’Ange de l’Éternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d’un buisson, et il regarda, et voici, le buisson était tout en feu, et le buisson ne se consumait point.
Ostervald
Exode 3.2 Et l’ange de l’Éternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d’un buisson ; et il regarda, et voici, le buisson était tout en feu ; mais le buisson ne se consumait point.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 3.2Un ange de l’Éternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu du buisson ; il vit le buisson en combustion, et (pourtant) le buisson n’était pas consumé.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 3.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 3.2Et l’ange de l’Éternel lui apparut dans une flamme de feu du milieu du buisson ; et il regarda, et voilà que le buisson était enflammé et que le buisson n’était point consumé.
Bible de Lausanne
Exode 3.2Et l’Ange de l’Éternel lui apparut dans une flamme de feu, au milieu d’un buisson ; et il vit, et voici, le buisson était [tout] brûlant de feu, et le buisson n’en était point dévoré.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 3.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 3.2 Et l’Ange de l’Éternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d’un buisson à épines ; et il regarda, et voici, le buisson était tout ardent de feu, et le buisson n’était pas consumé.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 3.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 3.2 Et l’ange de l’Éternel lui apparut en flamme de feu du milieu des buissons et Moïse s’aperçut que le buisson était en feu et que le buisson ne se consumait point.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 3.2 Un ange du Seigneur lui apparut dans un jet de flamme au milieu d’un buisson. Il remarqua que le buisson était en feu et cependant ne se consumait point.
Glaire et Vigouroux
Exode 3.2Alors le Seigneur lui apparut dans une flamme de feu qui sortait du milieu d’un buisson, et il voyait brûler le buisson sans qu’il fût consumé.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 3.2Alors le Seigneur lui apparut dans une flamme de feu qui sortait du milieu d’un buisson, et il voyait brûler le buisson sans qu’il fût consumé.
Louis Segond 1910
Exode 3.2 L’ange de l’Éternel lui apparut dans une flamme de feu, au milieu d’un buisson. Moïse regarda ; et voici, le buisson était tout en feu, et le buisson ne se consumait point.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 3.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 3.2 L’ange de Yahweh lui apparut en flamme de feu, du milieu du buisson. Et Moïse vit, et voici, le buisson était tout en feu, et le buisson ne se consumait pas.
Bible Pirot-Clamer
Exode 3.2L’ange de Yahweh lui apparut en flamme de feu du milieu du buisson ; et Moïse regarda, et voici que le buisson était tout en feu et le buisson ne se consumait point.
Bible de Jérusalem
Exode 3.2L’Ange de Yahvé lui apparut, dans une flamme de feu, du milieu d’un buisson. Moïse regarda : le buisson était embrasé mais le buisson ne se consumait pas.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 3.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 3.2 L’ange de l’Éternel lui apparut dans une flamme de feu, au milieu d’un buisson. Moïse regarda ; et voici, le buisson était tout en feu, et le buisson ne se consumait point.
Bible André Chouraqui
Exode 3.2Le messager de IHVH-Adonaï se fait voir à lui dans une flamme de feu au milieu du roncier. Il voit et voici : le roncier brûle au feu mais le roncier n’est pas mangé !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 3.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 3.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 3.2C’est alors que l’ange de Yahvé se manifesta à lui comme une flamme de feu au milieu d’un buisson. Moïse regarda: le buisson était tout en flammes, mais il n’était pas dévoré par le feu.
Segond 21
Exode 3.2 L’ange de l’Éternel lui apparut dans une flamme de feu, au milieu d’un buisson. Moïse regarda et vit que le buisson était tout en feu sans être consumé.
King James en Français
Exode 3.2 Et l’ange du SEIGNEUR lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d’un buisson; et il regarda, et voici, le buisson était en feu, et le buisson n’était pas consumé.