Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 3.14

Comparateur biblique pour 2 Samuel 3.14

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 3.14  David ensuite envoya des courriers à Isboseth, fils de Saül, et lui fit dire : Rendez-moi Michol, ma femme, que j’ai épousée pour cent prépuces de Philistins.

David Martin

2 Samuel 3.14  Alors David envoya des messagers à Is-boseth fils de Saül, pour lui dire : Rends moi ma femme Mical, que j’ai épousée pour cent prépuces des Philistins.

Ostervald

2 Samuel 3.14  Alors David envoya des messagers à Ishbosheth, fils de Saül, pour lui dire : Rends-moi ma femme Mical, que j’ai épousée pour cent prépuces de Philistins.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 3.14  David envoya des messagers à Ischboscheth, fils de Schaoul, disant : Rends ma femme, Michal, que j’ai épousée pour cent prépuces des Pelichtime.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 3.14  Et David envoya des délégués à Isboseth, fils de Saül, avec ce message : Rends-moi ma femme Michal, que je me suis fiancée au prix de cent prépuces de Philistins.

Bible de Lausanne

2 Samuel 3.14  Et David envoya des messagers à Isbosceth, fils de Saül, en disant : Donne-moi ma femme, Mical, que j’ai fiancée pour cent prépuces de Philistins.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 3.14  Et David envoya des messagers à Ish-Bosheth, fils de Saül, disant : Donne-moi ma femme Mical que je me suis fiancée pour cent prépuces de Philistins.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 3.14  Et David envoya des messagers vers Isboseth, fils de Saül, pour lui dire : Rends-moi ma femme Mical que j’ai épousée pour le prix de cent prépuces de Philistins.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 3.14  Et David envoya des messagers à Isboseth, fils de Saül, pour lui dire : « Restitue ma femme, Mikhal, qua j’ai obtenue comme épouse au prix de cent prépuces de Philistins. »

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 3.14  David envoya ensuite des messagers à Isboseth, fils de Saül, et lui fit dire : Rends-moi Michol, ma femme, que j’ai épousée pour cent prépuces de Philistins.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 3.14  David envoya ensuite des messagers à Isboseth, fils de Saül, et lui fit dire : Rendez-moi Michol, ma femme, que j’ai épousée pour cent prépuces de Philistins.

Louis Segond 1910

2 Samuel 3.14  Et David envoya des messagers à Isch-Boscheth, fils de Saül, pour lui dire : Donne-moi ma femme Mical, que j’ai fiancée pour cent prépuces de Philistins.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 3.14  Et David envoya des messagers à Isboseth, fils de Saül, pour lui dire : « Donne-moi ma femme Michol, que j’ai épousée pour cent prépuces de Philistins. »

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 3.14  Et David envoya des messagers à Isboseth, fils de Saül, pour lui dire : “Rends-moi ma femme Michol, que j’ai épousée pour cent prépuces de Philistins.”

Bible de Jérusalem

2 Samuel 3.14  Et David envoya des messagers dire à Ishbaal, fils de Saül : "Rends-moi ma femme Mikal, que je me suis acquise pour cent prépuces de Philistins."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 3.14  Et David envoya des messagers à Isch-Boscheth, fils de Saül, pour lui dire : Donne-moi ma femme Mical, que j’ai acquise pour cent prépuces de Philistins.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 3.14  David envoie des messagers à Ish-Boshèt, le fils de Shaoul, pour dire : « Donne-moi ma femme Mikhal. Je m’étais fiancé à elle contre cent prépuces de Pelishtîm. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 3.14  David envoya des messagers à Ichbaal, fils de Saül: “Rends-moi ma femme Mikal qu’on m’a donnée contre 100 prépuces de Philistins.”

Segond 21

2 Samuel 3.14  Puis David envoya des messagers à Ish-Bosheth, le fils de Saül, pour lui dire : « Rends-moi ma femme Mical ! Elle était devenue ma fiancée pour 100 prépuces de Philistins. »

King James en Français

2 Samuel 3.14  Alors David envoya des messagers à Ishbosheth, fils de Saül, pour lui dire: Rends-moi ma femme Mical, que j’ai épousée pour cent prépuces de Philistins.

La Septante

2 Samuel 3.14  καὶ ἐξαπέστειλεν Δαυιδ πρὸς Μεμφιβοσθε υἱὸν Σαουλ ἀγγέλους λέγων ἀπόδος μοι τὴν γυναῖκά μου τὴν Μελχολ ἣν ἔλαβον ἐν ἑκατὸν ἀκροβυστίαις ἀλλοφύλων.

La Vulgate

2 Samuel 3.14  misit autem David nuntios ad Hisboseth filium Saul dicens redde uxorem meam Michol quam despondi mihi centum praeputiis Philisthim

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 3.14  וַיִּשְׁלַ֤ח דָּוִד֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־אִֽישׁ־בֹּ֥שֶׁת בֶּן־שָׁא֖וּל לֵאמֹ֑ר תְּנָ֤ה אֶת־אִשְׁתִּי֙ אֶת־מִיכַ֔ל אֲשֶׁר֙ אֵרַ֣שְׂתִּי לִ֔י בְּמֵאָ֖ה עָרְלֹ֥ות פְּלִשְׁתִּֽים׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.