Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 3.2

Comparateur biblique pour Genèse 3.2

Lemaistre de Sacy

Genèse 3.2  La femme lui répondit : Nous mangeons du fruit de tous les arbres qui sont dans le paradis :

David Martin

Genèse 3.2  Et la femme répondit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin ;

Ostervald

Genèse 3.2  Et la femme répondit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 3.2  La femme répondit au serpent : nous pouvons mangez du fruit des arbres du jardin ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 3.2  Et la femme dit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin ;

Bible de Lausanne

Genèse 3.2  Et la femme dit au serpent : Nous pouvons manger du fruit des arbres du jardin ;

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 3.2  Et la femme dit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin ;

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 3.2  Et la femme répondit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 3.2  La femme répondit au serpent : Les fruits des arbres du jardin, nous pouvons en manger ;

Glaire et Vigouroux

Genèse 3.2  La femme lui répondit : Nous mangeons du fruit des arbres qui sont dans le paradis ;

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 3.2  La femme lui répondit: Nous mangeons du fruit des arbres qui sont dans le paradis;

Louis Segond 1910

Genèse 3.2  La femme répondit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 3.2  La femme répondit au serpent : « Nous mangeons du fruit des arbres du jardin.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 3.2  La femme dit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin ;

Bible de Jérusalem

Genèse 3.2  La femme répondit au serpent : "Nous pouvons manger du fruit des arbres du jardin.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 3.2  La femme répondit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin.

Bible André Chouraqui

Genèse 3.2  La femme dit au serpent : « Nous mangerons les fruits des arbres du jardin,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 3.2  La femme répondit au serpent: “Nous pouvons manger du fruit des arbres du jardin.

Segond 21

Genèse 3.2  La femme répondit au serpent : « Nous mangeons du fruit des arbres du jardin.

King James en Français

Genèse 3.2  Et la femme répondit au serpent : Nous pouvons manger du fruit des arbres du jardin;

La Septante

Genèse 3.2  καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ τῷ ὄφει ἀπὸ καρποῦ ξύλου τοῦ παραδείσου φαγόμεθα.

La Vulgate

Genèse 3.2  cui respondit mulier de fructu lignorum quae sunt in paradiso vescemur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 3.2  וַתֹּ֥אמֶר הָֽאִשָּׁ֖ה אֶל־הַנָּחָ֑שׁ מִפְּרִ֥י עֵֽץ־הַגָּ֖ן נֹאכֵֽל׃

SBL Greek New Testament

Genèse 3.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.