Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 29.10
Comparateur biblique pour Deutéronome 29.10
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 29.10 Nous voilà tous aujourd’hui présents devant le Seigneur, votre Dieu, les princes de vos tribus, les anciens et les docteurs, et tout le peuple d’Israël,
David Martin
Deutéronome 29.10 Vous comparaissez tous aujourd’hui devant l’Éternel votre Dieu, les chefs de vos Tribus, vos Anciens, vos Officiers, et tout homme d’Israël ;
Ostervald
Deutéronome 29.10 Vous comparaissez tous aujourd’hui devant l’Éternel votre Dieu, vos chefs et vos tribus, vos anciens et vos officiers, tout homme d’Israël,
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 29.10Vos petits enfants, vos femmes et ton étranger qui est au milieu de ton camp, depuis le fendeur de ton bois jusqu’à ton porteur d’eau.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 29.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 29.10Vous voilà comparaissant aujourd’hui tous devant l’Éternel, votre Dieu, vos Chefs, vos Tribus, vos Anciens et vos Officiers, tous les hommes d’Israël,
Bible de Lausanne
Deutéronome 29.10vos petits enfants, vos femmes et l’étranger qui est au milieu de ton camp, depuis ton coupeur de bois jusqu’à ton puiseur d’eau ;
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 29.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 29.10 Vous vous tenez tous aujourd’hui devant l’Éternel, votre Dieu, vos chefs, vos tribus, vos anciens, et vos magistrats, tout homme d’Israël,
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 29.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 29.10 Vous vous présentez aujourd’hui devant l’Éternel votre Dieu, vous tous, vos chefs de tribus, vos Anciens, vos officiers, tous les hommes d’Israël,
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 29.10 Vous êtes placés aujourd’hui, vous tous, en présence de l’Éternel, votre Dieu vos chefs de tribus, vos anciens, vos préposés, chaque citoyen d’Israël ;
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 29.10vos enfants, vos femmes, et l’étranger qui demeure avec vous dans le camp, outre ceux qui coupent le bois et ceux qui apportent l’eau :
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 29.10Nous voilà tous aujourd’hui présents devant le Seigneur votre Dieu, les princes de vos tribus, les anciens et les docteurs, et tout le peuple d’Israël,
Louis Segond 1910
Deutéronome 29.10 Vous vous présentez aujourd’hui devant l’Éternel, votre Dieu, vous tous, vos chefs de tribus, vos anciens, vos officiers, tous les hommes d’Israël,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 29.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 29.10 vos enfants, vos femmes et l’étranger qui est au milieu de ton camp, depuis celui qui coupe ton bois jusqu’à celui qui puise ton eau :
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 29.10Vous vous présenterez tous aujourd’hui devant Yahweh, votre Dieu, avec vos chefs de tribus, vos anciens et vos scribes, tous les hommes d’Israël,
Bible de Jérusalem
Deutéronome 29.10avec vos enfants et vos femmes (et aussi l’étranger qui est dans ton camp, aussi bien celui qui coupe ton bois que celui qui puise ton eau),
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 29.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 29.10 Vous vous présenterez aujourd’hui devant l’Éternel, votre Dieu, vous tous, vos chefs de tribus, vos anciens, vos officiers, tous les hommes d’Israël,
Bible André Chouraqui
Deutéronome 29.10votre marmaille, vos femmes, vos métèques au sein de votre camp, de l’abatteur de tes arbres au pompeur de tes eaux,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 29.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 29.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 29.10avec vos enfants, vos femmes et l’étranger qui est au milieu du camp, avec celui qui coupe le bois et celui qui puise ton eau.
Segond 21
Deutéronome 29.10 vos enfants, vos femmes, ainsi que l’étranger qui est au milieu de ton camp, depuis celui qui coupe ton bois jusqu’à celui qui puise ton eau.
King James en Français
Deutéronome 29.10 Vous vous tenez tous aujourd’hui devant le SEIGNEUR votre Dieu, vos capitaines de vos tribus, vos anciens et vos officiers, ainsi que tous les hommes d’Israël,