Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 29.30

Comparateur biblique pour Jérémie 29.30

Lemaistre de Sacy

Jérémie 29.30  Et en même temps le Seigneur fit entendre sa parole à Jérémie, et lui dit :

David Martin

Jérémie 29.30  C’est pourquoi la parole de l’Éternel fut [adressée] à Jérémie, en disant :

Ostervald

Jérémie 29.30  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots :

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 29.30  Alors la parole de Ieovah fut à Yiarmiahou, et lui dit :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 29.30  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots :

Bible de Lausanne

Jérémie 29.30  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 29.30  Et la parole de l’Éternel vint à Jérémie, disant :

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 29.30  et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie en ces mots :

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 29.30  La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie en ces termes :

Glaire et Vigouroux

Jérémie 29.30  Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes :

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 29.30  Et la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes:

Louis Segond 1910

Jérémie 29.30  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots:

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 29.30  Et la parole de Yahweh fut adressée à Jérémie en ces termes :

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 29.30  Et la parole de Yahweh fut adressée ainsi à Jérémie :

Bible de Jérusalem

Jérémie 29.30  La parole de Yahvé fut donc adressée à Jérémie en ces termes :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 29.30  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots :

Bible André Chouraqui

Jérémie 29.30  Et c’est la parole de IHVH-Adonaï à Irmeyahou pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 29.30  Une parole de Yahvé fut alors adressée à Jérémie:

Segond 21

Jérémie 29.30  Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie :

King James en Français

Jérémie 29.30  Et la parole du SEIGNEUR vint à Jérémie, disant:

La Septante

Jérémie 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 29.30  et factum est verbum Domini ad Hieremiam dicens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 29.30  וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.