Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 29.20

Comparateur biblique pour Jérémie 29.20

Lemaistre de Sacy

Jérémie 29.20  Ecoutez donc la parole du Seigneur, vous tous qui êtes sortis de votre pays, que j’ai envoyés de Jérusalem à Babylone.

David Martin

Jérémie 29.20  Vous tous donc qui avez été transportés, [et] que j’ai renvoyés de Jérusalem à Babylone, écoutez la parole de l’Éternel.

Ostervald

Jérémie 29.20  Mais écoutez la parole de l’Éternel, vous, tous les captifs, que j’ai envoyés de Jérusalem à Babylone.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 29.20  Mais vous, écoutez la parole de Ieovah, tous ceux de la captivité que j’ai envoyés de Ierouschalaïme à Babel !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 29.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 29.20  Mais vous, écoutez la parole de l’Éternel, vous tous les captifs que j’ai envoyés de Jérusalem à Babel.

Bible de Lausanne

Jérémie 29.20  Mais écoutez la parole de l’Éternel, vous, tous les déportés que j’ai renvoyés de Jérusalem à Babylone !

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 29.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 29.20  Mais vous, tous les captifs que j’ai renvoyés de Jérusalem à Babylone, écoutez la parole de l’Éternel !

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 29.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 29.20  Et vous, écoutez la parole de l’Éternel, tous les captifs que j’ai envoyés de Jérusalem à Babylone !

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 29.20  Or, vous donc, écouter la parole de l’Éternel, vous tous, exilés, que j’ai envoyés de Jérusalem à Babylone !

Glaire et Vigouroux

Jérémie 29.20  Vous donc, écoutez la parole du Seigneur, vous tous captifs (fils de la transmigration), que j’ai envoyés de Jérusalem à Babylone.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 29.20  Vous donc, écoutez la parole du Seigneur, vous tous captifs, que J’ai envoyés de Jérusalem à Babylone.

Louis Segond 1910

Jérémie 29.20  Mais vous, écoutez la parole de l’Éternel, vous tous, captifs, que j’ai envoyés de Jérusalem à Babylone !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 29.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 29.20  Vous donc, écoutez la parole de Yahweh, vous tous captifs que j’ai envoyés de Jérusalem à Babylone !

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 29.20  Vous donc, écoutez la parole de Yahweh, tous les exilés que j’ai envoyés de Jérusalem à Babylone. Puisque vous dites : Yahweh nous a suscité des prophètes à Babylone,

Bible de Jérusalem

Jérémie 29.20  Quant à vous, les déportés, que j’ai envoyés de Jérusalem à Babylone, écoutez tous la parole de Yahvé ! -

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 29.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 29.20  Mais vous, écoutez la parole de l’Éternel, vous tous, captifs, que j’ai envoyés de Jérusalem à Babylone !

Bible André Chouraqui

Jérémie 29.20  Et vous, entendez la parole de IHVH-Adonaï, tout l’exil que j’ai envoyé de Ieroushalaîm à Babèl !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 29.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 29.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 29.20  29:15 “Vous dites: ‘Yahvé nous a donné des prophètes à Babylone.’

Segond 21

Jérémie 29.20  Quant à vous, tous les exilés que j’ai envoyés de Jérusalem à Babylone, écoutez la parole de l’Éternel !

King James en Français

Jérémie 29.20  Entendez donc la parole du SEIGNEUR, vous, toute la captivité, que j’ai envoyée de Jérusalem à Babylone.

La Septante

Jérémie 29.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 29.20  vos ergo audite verbum Domini omnis transmigratio quam emisi de Hierusalem in Babylonem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 29.20  וְאַתֶּ֖ם שִׁמְע֣וּ דְבַר־יְהוָ֑ה כָּל־הַ֨גֹּולָ֔ה אֲשֶׁר־שִׁלַּ֥חְתִּי מִירוּשָׁלִַ֖ם בָּבֶֽלָה׃ ס

SBL Greek New Testament

Jérémie 29.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.