Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 28.4

Comparateur biblique pour Nombres 28.4

Lemaistre de Sacy

Nombres 28.4  l’un le matin, et l’autre le soir ;

David Martin

Nombres 28.4  Tu sacrifieras l’un des agneaux le matin, et l’autre agneau entre les deux vêpres ;

Ostervald

Nombres 28.4  Tu sacrifieras l’un des agneaux le matin, et l’autre agneau entre les deux soirs ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 28.4  Tu exécuteras l’un des agneaux le matin, et le second agneau exécute-le entre les soirs ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 28.4  Tu sacrifieras l’un des agneaux le matin et le second dans la soirée ;

Bible de Lausanne

Nombres 28.4  Tu offriras le premier agneau le matin, et tu offriras le second agneau entre les deux soirs ;

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 28.4  tu offriras l’un des agneaux le matin, et le second agneau, tu l’offriras entre les deux soirs ;

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 28.4  L’un des agneaux, tu l’offriras le matin, et l’autre agneau dans la soirée ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 28.4  Un de ces agneaux, tu l’offriras le matin ; le second, tu l’offriras vers le soir.

Glaire et Vigouroux

Nombres 28.4  l’un le matin, et l’autre le soir ;

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 28.4  l’un le matin, et l’autre le soir;

Louis Segond 1910

Nombres 28.4  Tu offriras l’un des agneaux le matin, et l’autre agneau entre les deux soirs,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 28.4  Tu offriras l’un des agneaux le matin, et le deuxième agneau entre les deux soirs,

Bible Pirot-Clamer

Nombres 28.4  Tu offriras l’un des agneaux le matin et l’autre vers le soir,

Bible de Jérusalem

Nombres 28.4  Tu feras du premier agneau l’holocauste du matin et du second l’holocauste du crépuscule,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 28.4  Tu offriras l’un des agneaux le matin, et l’autre agneau entre les deux soirs,

Bible André Chouraqui

Nombres 28.4  Tu feras l’un des moutons le matin, tu feras le deuxième des moutons entre les deux soirs,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 28.4  Tu offriras l’un des agneaux le matin, le second à la tombée du jour,

Segond 21

Nombres 28.4  Tu offriras l’un des agneaux le matin, l’autre au coucher du soleil,

King James en Français

Nombres 28.4  Tu offriras l’un des agneaux le matin, et l’autre agneau entre les deux soirs;

La Septante

Nombres 28.4  τὸν ἀμνὸν τὸν ἕνα ποιήσεις τὸ πρωὶ καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ πρὸς ἑσπέραν.

La Vulgate

Nombres 28.4  unum offeretis mane et alterum ad vesperam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 28.4  אֶת־הַכֶּ֥בֶשׂ אֶחָ֖ד תַּעֲשֶׂ֣ה בַבֹּ֑קֶר וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֥ין הָֽעַרְבָּֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Nombres 28.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.