Nombres 27.7 Et voici ce que vous direz aux enfants d’Israël :
David Martin
Nombres 27.7 Les filles de Tsélophcad parlent sagement. Tu ne manqueras pas de leur donner un héritage à posséder parmi les frères de leur père, et tu leur feras passer l’héritage de leur père.
Ostervald
Nombres 27.7 Les filles de Tsélophcad ont raison. Tu leur donneras la possession d’un héritage au milieu des frères de leur père, et c’est à elles que tu feras passer l’héritage de leur père.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 27.7Les filles de Tseloph’had parlent bien ; donne-leur une possession d’héritage au milieu des frères de leur père, et tu feras passer à elles l’héritage de leur père.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 27.7Les filles de Tselophehad ont raison dans ce qu’elles disent : donne-leur un bien-fonds en propriété parmi les frères de leur père, et tu leur transmettras l’héritage de leur père.
Bible de Lausanne
Nombres 27.7Les filles de Tselophkad ont bien parlé. Tu leur donneras certainement une propriété d’héritage au milieu des frères de leur père, et tu feras passer à elles l’héritage de leur père.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 27.7 Les filles de Tselophkahd ont bien parlé. Tu leur donneras une possession d’héritage au milieu des frères de leur père, et tu feras passer à elles l’héritage de leur père.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 27.7 Les filles de Tsélophcad ont raison. Tu leur donneras une propriété comme héritage parmi les frères de leur père, et tu leur feras passer l’héritage de leur père.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 27.7 « Les filles de Celofhad ont raison. Tu dois leur accorder un droit d’hérédité parmi les frères de leur père, et leur transmettre l’héritage de leur père.
Glaire et Vigouroux
Nombres 27.7Et voici ce que tu diras aux enfants d’Israël :
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 27.7Et voici ce que vous direz aux enfants d’Israël:
Louis Segond 1910
Nombres 27.7 Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c’est à elles que tu feras passer l’héritage de leur père.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 27.7 « Les filles de Salphaad ont dit une chose juste. Tu leur donneras en héritage une propriété parmi les frères de leur père, et tu leur feras passer l’héritage de leur père.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 27.7La demande des filles de Salphaad est juste. Donne-leur en héritage une propriété parmi les frères de leur père et transmets-leur l’héritage de leur père.
Bible de Jérusalem
Nombres 27.7"Les filles de Celophehad ont parlé juste. Tu leur donneras donc un domaine qui sera leur héritage au milieu des frères de leur père ; tu leur transmettras l’héritage de leur père.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 27.7 Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c’est à elles que tu feras passer l’héritage de leur père.
Bible André Chouraqui
Nombres 27.7« Les filles de Selophhad parlent sincèrement. Tu leur donneras, tu leur donneras propriété de possession parmi les frères de leur père. Faites-leur passer la possession de leur père. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 27.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 27.7“Ce que disent les filles de Séloféhad est juste. Tu leur donneras donc en héritage une propriété au milieu des frères de leur père, et tu leur feras passer l’héritage de leur père.
Segond 21
Nombres 27.7 « Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, c’est à elles que tu feras passer l’héritage de leur père.
King James en Français
Nombres 27.7 Les filles de Zélophéhad ont raison. Tu leur donneras la possession d’un héritage au milieu des frères de leur père, et c’est à elles que tu feras passer l’héritage de leur père.