Comparateur biblique pour Nombres 27.5
David Martin
Nombres 27.5 Et Moïse rapporta leur cause devant l’Éternel.
Ostervald
Nombres 27.5 Alors Moïse porta leur cause devant l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 27.5 Moïse rapporta leur cause devant l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 27.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 27.5 Et Moïse porta leur affaire devant l’Éternel.
Bible de Lausanne
Nombres 27.5 Et Moïse présenta leur cause devant la face de l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 27.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 27.5 Et Moïse apporta leur cause devant l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 27.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 27.5 Et Moïse porta leur cause devant l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 27.5 Moïse déféra leur cause à l’Éternel.
Louis Segond 1910
Nombres 27.5 Moïse porta la cause devant l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 27.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 27.5 Moïse porta leur cause devant Yahweh ;
Bible Pirot-Clamer
Nombres 27.5 Moïse déféra leur cause à Yahweh.
Bible de Jérusalem
Nombres 27.5 Moïse porta leur cas devant Yahvé
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 27.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 27.5 Moïse porta la cause devant l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Nombres 27.5 Moshè présente leur jugement face à IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 27.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 27.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 27.5 Moïse porta ce cas devant Yahvé,
Segond 21
Nombres 27.5 Moïse porta leur cause devant l’Éternel,
King James en Français
Nombres 27.5 Alors Moïse porta leur cause devant le SEIGNEUR.
La Septante
Nombres 27.5 καὶ προσήγαγεν Μωυσῆς τὴν κρίσιν αὐτῶν ἔναντι κυρίου.
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Nombres 27.5 וַיַּקְרֵ֥ב מֹשֶׁ֛ה אֶת־מִשְׁפָּטָ֖ן לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ס
SBL Greek New Testament
Nombres 27.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.