Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 26.66

Comparateur biblique pour Matthieu 26.66

Lemaistre de Sacy

Matthieu 26.66  que vous en semble ? Ils répondirent : Il a mérité la mort.

David Martin

Matthieu 26.66  Ils répondirent : il est digne de mort.

Ostervald

Matthieu 26.66  Que vous en semble ? Ils répondirent : Il mérite la mort !

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 26.66  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 26.66  Que vous en semble ? Ils répondirent : Il mérite la mort.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 26.66  Que vous en semble ? » Et eux répliquèrent : « Il mérite la mort. »

Bible de Lausanne

Matthieu 26.66  Que vous en semble ? —” Et répondant, ils dirent : Il mérite la mort.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 26.66  que vous en semble?» Les sénateurs répondirent: Il mérite la mort.

John Nelson Darby

Matthieu 26.66  Et répondant, ils dirent : Il mérite la mort.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 26.66  Quel est votre avis ? » Ils répondirent : « Il mérite la mort. »

Bible Annotée

Matthieu 26.66  Ils répondirent : Il mérite la mort !

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 26.66  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 26.66  Que vous en semble ? Ils répondirent : Il mérite la mort.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 26.66  Que vous en semble? Ils répondirent: Il mérite la mort.

Louis Segond 1910

Matthieu 26.66  Ils répondirent : Il mérite la mort.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 26.66  Que vous en semble ? Ils répondirent : Il mérite la mort !

Auguste Crampon

Matthieu 26.66  que vous en semble ? « Ils répondirent : « Il mérite la mort?»

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 26.66  Que vous en semble ?” Ils répondirent : “Il mérite la mort ! ”

Bible de Jérusalem

Matthieu 26.66  Qu’en pensez-vous ?" Ils répondirent : "Il est passible de mort."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 26.66  Que vous en semble ?” Répondant, ils dirent : “Il est passible de mort”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 26.66  Ils répondirent : Il mérite la mort.

Bible André Chouraqui

Matthieu 26.66  Ils répondent et disent : « Il est passible de mort. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 26.66  Quel est votre avis ? » Ils répondent et disent : « Il est passible de mort. »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 26.66  qu’est-ce que vous en pensez et eux ils ont répondu et ils ont dit la mort son sang sur sa tête

Bible des Peuples

Matthieu 26.66  Quel est votre avis?” Ils répondent: "Il mérite la mort!”

Segond 21

Matthieu 26.66  Qu’en pensez-vous ? » Ils répondirent : « Il mérite la mort. »

King James en Français

Matthieu 26.66  Que pensez-vous? Ils répondirent et dirent: Il est coupable de mort.

La Septante

Matthieu 26.66  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 26.66  quid vobis videtur at illi respondentes dixerunt reus est mortis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 26.66  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 26.66  τί ὑμῖν δοκεῖ; οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν· Ἔνοχος θανάτου ἐστίν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.