Exode 26.29 Vous couvrirez les ais de lames d’or, et vous y ferez des anneaux d’or pour y passer les barres de bois qui tiendront ensemble tous les ais ; et vous couvrirez aussi ces barres de lames d’or.
David Martin
Exode 26.29 Tu couvriras aussi d’or les ais, et tu feras leurs anneaux d’or, pour mettre les barres, et tu couvriras d’or les barres.
Ostervald
Exode 26.29 Tu couvriras d’or les planches et tu feras leurs anneaux d’or, pour y mettre les traverses ; et tu couvriras d’or les traverses.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 26.29Tu couvriras d’or les ais, et tu feras leurs anneaux d’or pour renfermer les traverses, et tu couvriras d’or les traverses.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 26.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 26.29Tu plaqueras d’or les ais, et tu feras d’or leurs anneaux destinés à recevoir les traverses que tu plaqueras d’or.
Bible de Lausanne
Exode 26.29Tu plaqueras d’or les ais, et tu feras d’or leurs anneaux, recevant les traverses, et tu plaqueras d’or les traverses.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 26.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 26.29 Et tu plaqueras d’or les ais, et tu feras d’or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d’or les traverses.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 26.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 26.29 Et tu revêtiras d’or les planches, et tu en feras en or les anneaux qui recevront les traverses, et tu revêtiras d’or les traverses.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 26.29 Ces solives, tu les recouvriras d’or ; tu feras en or leurs anneaux, où passeront les traverses, et ces traverses tu les recouvriras d’or.
Glaire et Vigouroux
Exode 26.29Tu couvriras les ais (de lames) d’or, et tu y feras des anneaux d’or pour y passer des barres de bois qui tiendront ensemble tous les ais, et vous couvrirez aussi ces barres de bois de lames d’or.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 26.29Vous couvrirez les ais de lames d’or, et vous y ferez des anneaux d’or pour y passer des barres de bois qui tiendront ensemble tous les ais, et vous couvrirez aussi ces barres de bois de lames d’or.
Louis Segond 1910
Exode 26.29 Tu couvriras d’or les planches, et tu feras d’or leurs anneaux qui recevront les barres, et tu couvriras d’or les barres.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 26.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 26.29 Tu revêtiras d’or les planches, et tu feras d’or leurs anneaux qui doivent recevoir les traverses, et tu revêtiras d’or les traverses.
Bible Pirot-Clamer
Exode 26.29Tu revêtiras d’or les planches et tu feras d’or leurs anneaux qui doivent recevoir les traverses ; tu revêtiras d’or les traverses.
Bible de Jérusalem
Exode 26.29Tu plaqueras d’or les cadres, tu leur feras des anneaux d’or où se logeront les traverses, et tu plaqueras les traverses d’or.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 26.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 26.29 Tu couvriras d’or les planches, et tu feras d’or leurs anneaux qui recevront les barres, et tu couvriras d’or les barres.
Bible André Chouraqui
Exode 26.29Les piliers, tu les plaqueras d’or et leurs bagues tu les feras d’or, des logis pour les traverses ; plaque les traverses d’or.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 26.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 26.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 26.29Tu recouvriras d’or les planches et les traverses et tu feras des anneaux d’or pour passer les traverses.
Segond 21
Exode 26.29 Tu couvriras les planches d’or, tu feras leurs anneaux destinés à recevoir les barres en or et tu couvriras les barres d’or.
King James en Français
Exode 26.29 Et tu plaqueras d’or les planches et tu feras leurs anneaux d’or, pour y mettre les barres; et tu plaqueras d’or les barres.