Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 25.13

Comparateur biblique pour Nombres 25.13

Lemaistre de Sacy

Nombres 25.13  et que le sacerdoce lui sera donné, à lui et a sa race, par un pacte éternel ; parce qu’il a été zélé pour son Dieu, et qu’il a expié le crime des enfants d’Israël.

David Martin

Nombres 25.13  Et l’alliance de Sacrificature perpétuelle sera tant pour lui, que pour sa postérité après lui, parce qu’il a été animé de zèle pour son Dieu, et qu’il a fait propitiation pour les enfants d’Israël.

Ostervald

Nombres 25.13  Et ce sera pour lui et pour sa postérité après lui, l’alliance d’un sacerdoce perpétuel, parce qu’il a été zélé pour son Dieu, et qu’il a fait l’expiation pour les enfants d’Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 25.13  Elle sera, pour lui et sa postérité après lui, une alliance d’un cohénat perpétuel, en récompense de ce qu’il a montré du zèle pour son Dieu, et qu’il a rédimé sur les enfants d’Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 25.13  et il y a pour lui et pour sa race après lui pacte de sacerdoce perpétuel, parce qu’il s’est montré jaloux pour son Dieu, et qu’il a fait l’expiation pour les enfants d’Israël.

Bible de Lausanne

Nombres 25.13  Et ce sera, pour lui et pour sa postérité après lui, l’alliance d’une sacrificature perpétuelle, parce qu’il a été jaloux pour son Dieu, et qu’il a fait expiation pour les fils d’Israël.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 25.13  et ce sera une alliance de sacrificature perpétuelle, pour lui et pour sa semence après lui, parce qu’il a été jaloux pour son Dieu, et a fait propitiation pour les fils d’Israël.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 25.13  et ce sera pour lui et pour sa postérité après lui l’alliance d’un sacerdoce perpétuel, parce qu’il a été jaloux pour son Dieu, et qu’il a fait propitiation pour les fils d’Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 25.13  Lui et sa postérité après lui posséderont, comme gage d’alliance, le sacerdoce à perpétuité ; parce qu’il a pris parti pour son Dieu et procuré expiation aux enfants d’Israël. »

Glaire et Vigouroux

Nombres 25.13  et que le sacerdoce lui sera donné, à lui et à sa race (postérité), par un pacte éternel, parce qu’il a été zélé pour son Dieu, et qu’il a expié le crime des enfants d’Israël.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 25.13  et que le sacerdoce lui sera donné, à lui et à sa race, par un pacte éternel, parce qu’il a été zélé pour son Dieu, et qu’il a expié le crime des enfants d’Israël.

Louis Segond 1910

Nombres 25.13  Ce sera pour lui et pour sa postérité après lui l’alliance d’un sacerdoce perpétuel, parce qu’il a été zélé pour son Dieu, et qu’il a fait l’expiation pour les enfants d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 25.13  ce sera, pour lui et pour sa postérité après lui, l’alliance d’un sacerdoce perpétuel, parce qu’il a été jaloux pour son Dieu, et qu’il a fait l’expiation pour les enfants d’Israël. »

Bible Pirot-Clamer

Nombres 25.13  ce sera pour lui et pour ses descendants après lui l’alliance d’un sacerdoce perpétuel parce qu’il a été plein de zèle pour son Dieu et qu’il a fait l’expiation pour les fils d’Israël.

Bible de Jérusalem

Nombres 25.13  Il y aura pour lui et pour sa descendance après lui une alliance, qui lui assurera le sacerdoce à perpétuité. En récompense de sa jalousie pour son Dieu, il pourra accomplir le rite d’expiation sur les Israélites."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 25.13  Ce sera pour lui et pour sa postérité après lui l’alliance d’un sacerdoce perpétuel, parce qu’il a été zélé pour son Dieu, et qu’il a fait l’expiation pour les enfants d’Israël.

Bible André Chouraqui

Nombres 25.13  C’est pour lui, et pour sa semence après lui, un pacte de desserte en pérennité, parce qu’il a été ardent pour son Elohîms ; il absout les Benéi Israël. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 25.13  Je m’engage à lui donner le sacerdoce pour toujours, à lui et à sa descendance, car il s’est montré jaloux pour son Dieu et a réparé au nom des Israélites.”

Segond 21

Nombres 25.13  Cette alliance, conclue avec lui et avec sa descendance après lui, lui assure pour toujours la fonction de prêtre, parce qu’il a été zélé pour son Dieu et qu’il a fait l’expiation pour les Israélites. »

King James en Français

Nombres 25.13  Et ce sera pour lui et pour sa postérité après lui, l’alliance d’une prêtrise perpétuelle, parce qu’il a été zélé pour son Dieu, et qu’il a fait l’expiation pour les enfants d’Israël.

La Septante

Nombres 25.13  καὶ ἔσται αὐτῷ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ μετ’ αὐτὸν διαθήκη ἱερατείας αἰωνία ἀνθ’ ὧν ἐζήλωσεν τῷ θεῷ αὐτοῦ καὶ ἐξιλάσατο περὶ τῶν υἱῶν Ισραηλ.

La Vulgate

Nombres 25.13  et erit tam ipsi quam semini illius pactum sacerdotii sempiternum quia zelatus est pro Deo suo et expiavit scelus filiorum Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 25.13  וְהָ֤יְתָה לֹּו֙ וּלְזַרְעֹ֣ו אַחֲרָ֔יו בְּרִ֖ית כְּהֻנַּ֣ת עֹולָ֑ם תַּ֗חַת אֲשֶׁ֤ר קִנֵּא֙ לֵֽאלֹהָ֔יו וַיְכַפֵּ֖ר עַל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

Nombres 25.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.