Comparateur biblique pour Jérémie 25.23
Lemaistre de Sacy
Jérémie 25.23 à Dédan, à Théma, à Buz, et à tous ceux qui se font couper les cheveux en rond ;
David Martin
Jérémie 25.23 À Dédan ; Téma ; et Buz ; et à tous ceux qui se sont coupés les cheveux ;
Ostervald
Jérémie 25.23 À Dédan, à Théma, à Buz, et à tous ceux qui se rasent les coins de la chevelure ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 25.23 A Dedane, à Tema, à Bouz, et à tous ceux dont la barbe est coupée ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 25.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 25.23 à Dedan, et à Théma, à Buz, et à tous ceux qui se rasent les tempes,
Bible de Lausanne
Jérémie 25.23 à Dedan, à Théma, à Bouz, et à tous les gens qui coupent les coins [de leur chevelure] ;
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 25.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 25.23 à Dedan, et à Théma, et à Buz, et à tous ceux qui coupent les coins de leur barbe ;
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 25.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 25.23 à Dédan, à Théma, à Buz et à tous ceux qui se rasent les tempes ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 25.23 à Dedan, à Têma, à Bouz et à tous ceux qui ont le menton rasé ;
Glaire et Vigouroux
Jérémie 25.23 à Dédan, à Théma, et à Buz, et à tous ceux qui se coupent la chevelure (est coupée),
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 25.23 à Dédan, à Théma, et à Buz, et à tous ceux qui se coupent la chevelure,
Louis Segond 1910
Jérémie 25.23 À Dedan, à Théma, à Buz, Et à tous ceux qui se rasent les coins de la barbe ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 25.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 25.23 à Dédan, à Théma, à Buz et à tous ceux qui se rasent les tempes ;
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 25.23 à Dédan, à Théma, à Buz et à tous ceux qui se rasent les tempes ;
Bible de Jérusalem
Jérémie 25.23 Dedân, Téma, Buz, tous les hommes aux tempes rasées,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 25.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 25.23 À Dedan, à Théma, à Buz, Et à tous ceux qui se rasent les coins de la barbe ;
Bible André Chouraqui
Jérémie 25.23 Dedân, Téima, Bouz, tous les tondus du coin ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 25.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 25.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 25.23 Dédan, Téma, Bouz, tous les hommes aux tempes rasées,
Segond 21
Jérémie 25.23 à Dedan, à Théma, à Buz et à tous ceux qui se rasent les coins de la barbe ;
King James en Français
Jérémie 25.23 A Dédan, à Théma, et à Buz, et à tous ceux qui sont aux bouts de la terre,
La Septante
Jérémie 25.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jérémie 25.23 et Dedan et Theman et Buz et universis qui adtonsi sunt in comam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jérémie 25.23 וְאֶת־דְּדָ֤ן וְאֶת־תֵּימָא֙ וְאֶת־בּ֔וּז וְאֵ֖ת כָּל־קְצוּצֵ֥י פֵאָֽה׃
SBL Greek New Testament
Jérémie 25.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.