Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 25.1

Comparateur biblique pour Psaumes 25.1

Lemaistre de Sacy

Psaumes 25.1  Pour la fin, Psaume de David. Jugez-moi, Seigneur ! parce que j’ai marché dans mon innocence ; et ayant mis mon espérance au Seigneur, je ne serai point affaibli.

David Martin

Psaumes 25.1  Psaume de David. [Aleph.] Éternel, j’élève mon âme à toi.

Ostervald

Psaumes 25.1  Psaume de David. Éternel, j’élève mon âme à toi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 25.1  De David ; Vers toi, Iehovah, j’élève mon âme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 25.1  De David.Vers toi, ô Éternel, j’élève mon âme.

Bible de Lausanne

Psaumes 25.1  De David.
C’est vers toi, Éternel ! que j’élève mon âme.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 25.1  À toi, Éternel j’élève mon âme.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 25.1  De David.
Aleph.
À toi, ô Éternel ! J’élève mon âme,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 25.1  De David. Vers toi, Éternel, j’élève mon âme !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 25.1  Pour la fin, psaume de David.Jugez-moi, Seigneur, parce que j’ai marché dans mon innocence ; et comme j’espère au Seigneur, je ne serai point affaibli.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 25.1  Pour la fin, psaume de David. Vers Vous, Seigneur, j’ai élevé mon âme;*

Louis Segond 1910

Psaumes 25.1  De David. Éternel ! J’élève à toi mon âme.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 25.1  De David. Ô Éternel, j’élève mon âme à toi.

Auguste Crampon

Psaumes 25.1  Psaume de David.
ALEPH. Vers toi, Yahweh, j’élève mon âme, mon Dieu.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 25.1  Psaume de David. Yahweh, j’élève mon âme vers toi, - ô mon Dieu.

Bible de Jérusalem

Psaumes 25.1  De David. Vers toi, Yahvé, j’élève mon âme,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 25.1  De David. Eternel ! j'élève à toi mon âme.

Bible André Chouraqui

Psaumes 25.1  De David. Vers toi, IHVH-Adonaï, je porte mon être ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 25.1  De David. Vers toi, Seigneur j’élève mon âme, vers toi qui es mon Dieu.

Segond 21

Psaumes 25.1  De David. Éternel, je me tourne vers toi,

King James en Français

Psaumes 25.1  Psaume de David. À toi, ô SEIGNEUR, j’élève mon âme.

La Septante

Psaumes 25.1  τοῦ Δαυιδ κρῖνόν με κύριε ὅτι ἐγὼ ἐν ἀκακίᾳ μου ἐπορεύθην καὶ ἐπὶ τῷ κυρίῳ ἐλπίζων οὐ μὴ ἀσθενήσω.

La Vulgate

Psaumes 25.1  psalmus David iudica me Domine quoniam ego in innocentia mea ingressus sum et in Domino sperans non infirmabor

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 25.1  לְדָוִ֡ד אֵלֶ֥יךָ יְ֝הוָ֗ה נַפְשִׁ֥י אֶשָּֽׂא׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 25.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.