Josué 24.18 C’est lui qui a chassé toutes ces nations, et les Amorrhéens qui habitaient le pays où nous sommes entrés. Nous servirons donc le Seigneur, parce que c’est lui-même qui est notre Dieu.
David Martin
Josué 24.18 Et l’Éternel a chassé devant nous tous les peuples, et même les Amorrhéens qui habitaient en ce pays ; nous servirons donc l’Éternel, car il est notre Dieu.
Ostervald
Josué 24.18 Et l’Éternel a chassé devant nous tous les peuples et les Amoréens qui habitaient le pays. Nous aussi, nous servirons l’Éternel ; car il est notre Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 24.18L’Éternel a expulsé devant nous tous les peuples, ainsi que (celui de) l’Amori, habitant de ce pays ; aussi nous, nous servirons l’Éternel, car il est notre Dieu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 24.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 24.18Et l’Éternel a chassé devant nous tous les peuples et les Amoréens établis dans le pays ; nous voulons, nous aussi, servir l’Éternel, car Il est notre Dieu.
Bible de Lausanne
Josué 24.18Et l’Éternel a chassé devant nous tous les peuples, et les Amoréens habitants de cette terre. Nous aussi, nous servirons l’Éternel, car c’est lui qui est notre Dieu.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 24.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 24.18 Et l’Éternel a chassé de devant nous tous les peuples, et l’Amoréen qui habitait dans le pays. Aussi nous, nous servirons l’Éternel, car c’est lui qui est notre Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 24.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 24.18 Et l’Éternel a chassé de devant nous tous ces peuples et les Amorrhéens habitant le pays. Nous aussi nous servirons l’Éternel, car il est notre Dieu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 24.18 C’est l’Éternel qui a repoussé devant nous l’Amorréen et les autres peuples habitant la contrée : nous aussi nous entendons servir l’Éternel, car c’est lui notre Dieu. »
Glaire et Vigouroux
Josué 24.18C’est lui qui a chassé toutes ces nations, et les Amorrhéens qui habitaient le pays où nous sommes entrés. Nous servirons donc le Seigneur, parce que c’est lui-même qui est notre Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 24.18C’est Lui qui a chassé toutes ces nations, et les Amorrhéens qui habitaient le pays où nous sommes entrés. Nous servirons donc le Seigneur, parce que c’est Lui-même qui est notre Dieu.
Louis Segond 1910
Josué 24.18 Il a chassé devant nous tous les peuples, et les Amoréens qui habitaient ce pays. Nous aussi, nous servirons l’Éternel, car il est notre Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 24.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 24.18 Yahweh a chassé de devant nous tous les peuples, et les Amorrhéens qui habitaient ce pays. Nous aussi, nous servirons Yahweh, car il est notre Dieu. »
Bible Pirot-Clamer
Josué 24.18Yahweh a chassé devant nous tous les peuples et les Amorrhéens qui habitaient le pays. Nous aussi, nous voulons servir Yahweh, car c’est lui qui est notre Dieu.”
Bible de Jérusalem
Josué 24.18Et Yahvé a chassé devant nous toutes les populations ainsi que les Amorites qui habitaient le pays. Nous aussi, nous servirons Yahvé, car c’est lui notre Dieu."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 24.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 24.18 Il a chassé devant nous tous les peuples, et les Amoréens qui habitaient ce pays. Nous aussi, nous servirons l’Éternel, car il est notre Dieu.
Bible André Chouraqui
Josué 24.18IHVH-Adonaï a expulsé tous les peuples et l’Emori, habitant de la terre, en face de nous. Nous aussi nous servirons IHVH-Adonaï, oui, lui, notre Elohîms. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 24.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 24.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 24.18C’est Yahvé qui a chassé devant nous tous les peuples, de même que les Amorites qui habitaient le pays. Nous voulons donc servir Yahvé, il est notre Dieu.”
Segond 21
Josué 24.18 Il a chassé devant nous tous les peuples, y compris les Amoréens qui habitaient ce pays. Nous aussi, nous servirons l’Éternel, car c’est lui qui est notre Dieu. »
King James en Français
Josué 24.18 Et le SEIGNEUR a chassé devant nous tous les peuples et les Amorites qui habitaient le pays. Nous aussi, nous servirons le SEIGNEUR; car il est notre Dieu.