Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 24.24

Comparateur biblique pour Luc 24.24

Lemaistre de Sacy

Luc 24.24  Et quelques-uns des nôtres ayant aussi été au sépulcre, ont trouvé toutes choses comme les femmes les leur avaient rapportées : mais pour lui ils ne l’ont point trouvé.

David Martin

Luc 24.24  Et quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre, et ont trouvé ainsi que les femmes avaient dit ; mais pour lui, ils ne l’ont point vu.

Ostervald

Luc 24.24  Et quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre, et ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont point vu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 24.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 24.24  Et quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre, et ont trouvé toutes choses comme l’avoient dit les femmes ; mais lui, ils ne l’ont point trouvé.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 24.24  et quelques-uns de nos compagnons sont allés au sépulcre, et ont trouvé les choses telles que les femmes les avaient dites, mais quant à lui ils ne l’ont point vu. »

Bible de Lausanne

Luc 24.24  Et quelques-uns de ceux qui sont avec nous s’en sont allés au sépulcre, et ont trouvé les choses comme les femmes elles-mêmes l’avaient dit ; mais quant à lui, ils ne l’ont point vu. —”

Nouveau Testament Oltramare

Luc 24.24  Quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre, ils ont trouvé toutes choses comme les femmes l’avaient annoncé; mais lui, ils ne l’ont pas vu.»

John Nelson Darby

Luc 24.24  Et quelques-uns de ceux qui sont avec nous, sont allés au sépulcre, et ont trouvé les choses ainsi que les femmes aussi avaient dit ; mais pour lui, ils ne l’ont point vu.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 24.24  Alors quelques-uns des nôtres sont allés au tombeau ; ils ont trouvé toutes choses comme les femmes avaient dit ; mais, lui, ils ne l’ont pas vu. »

Bible Annotée

Luc 24.24  Et quelques-uns de ceux qui sont avec nous sont allés au sépulcre, et ils ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont point vu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 24.24  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 24.24  Quelques-uns des nôtres sont aussi allés au sépulcre, et ont trouvé les choses comme les femmes avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont pas trouvé.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 24.24  Quelques-uns des nôtres sont aussi allés au sépulcre, et ont trouvé les choses comme les femmes avaient dit; mais Lui, ils ne L’ont pas trouvé.

Louis Segond 1910

Luc 24.24  Quelques-uns de ceux qui étaient avec nous sont allés au sépulcre, et ils ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont point vu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 24.24  Quelques-uns des nôtres se sont aussi rendus au tombeau, et ils ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont pas vu.

Auguste Crampon

Luc 24.24  Quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre, et ont trouvé toutes choses comme les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont point vu.?»

Bible Pirot-Clamer

Luc 24.24  Quelques-uns de ceux qui se trouvent avec nous se rendirent au tombeau, et ont trouvé les choses ainsi que les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont pas vu.”

Bible de Jérusalem

Luc 24.24  Quelques-uns des nôtres sont allés au tombeau et ont trouvé les choses tout comme les femmes avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont pas vu !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 24.24  Et quelques-uns des nôtres sont allés au tombeau, et ils ont trouvé les choses tout comme les femmes avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont pas vu !”

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 24.24  Quelques-uns de ceux qui étaient avec nous sont allés au sépulcre, et ils ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit ; mais lui, ils ne l’ont point vu.

Bible André Chouraqui

Luc 24.24  Quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre. Ils y ont trouvé juste ce que les femmes avaient dit. Mais lui, ils ne l’ont pas vu. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 24.24  Certains de ceux qui étaient avec nous sont allés au sépulcre : ils ont bien trouvé comme les femmes avaient dit, mais lui, ils n’ont pas vu ! »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 24.24  et alors ils sont partis certains d’entre ceux qui sont avec nous [et ils sont allés] au tombeau et ils ont trouvé [les choses] exactement comme les femmes l’avaient dit mais lui ils ne l’ont pas vu

Bible des Peuples

Luc 24.24  Certains des nôtres sont allés au tombeau et ont trouvé les choses comme les femmes avaient dit, mais lui, ils ne l’ont pas vu.”

Segond 21

Luc 24.24  Quelques-uns des nôtres sont allés au tombeau et ils ont trouvé les choses comme les femmes l’avaient dit, mais lui, ils ne l’ont pas vu. »

King James en Français

Luc 24.24  Et quelques-uns des nôtres qui étaient avec nous, sont allés au sépulcre, et ont trouvé les choses comme les femmes avaient dit; mais lui, ils ne l’ont pas vu.

La Septante

Luc 24.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 24.24  et abierunt quidam ex nostris ad monumentum et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt ipsum vero non viderunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 24.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 24.24  καὶ ἀπῆλθόν τινες τῶν σὺν ἡμῖν ἐπὶ τὸ μνημεῖον, καὶ εὗρον οὕτως καθὼς ⸀καὶ αἱ γυναῖκες εἶπον, αὐτὸν δὲ οὐκ εἶδον.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.