Psaumes 24.5 (Hé.) Conduisez-moi dans la voie de votre vérité, et instruisez-moi ; parce que vous êtes le Dieu, mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
David Martin
Psaumes 24.5 Il recevra bénédiction de l’Éternel, et justice de Dieu son Sauveur.
Ostervald
Psaumes 24.5 Il recevra la bénédiction de l’Éternel, et la justice de Dieu, son Sauveur.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 24.5Il sera comblé de bénédictions de la part de Iehovah et de récompense du Dieu de son salut.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 24.5Il obtiendra bénédiction de l’Éternel, et justice de son Dieu sauveur :
Bible de Lausanne
Psaumes 24.5Il remporte bénédiction d’auprès de l’Éternel, et justice du Dieu de son salut.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 24.5 Il recevra bénédiction de l’Éternel, et justice du Dieu de son salut.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 24.5 Il emportera la bénédiction d’auprès de l’Éternel Et la justice de la part du Dieu de son salut.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 24.5 celui-là obtiendra la bénédiction de l’Éternel, la bienveillance du Dieu de son salut.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 24.5Conduisez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi, car vous êtes (le Dieu) mon Sauveur, et j’ai espéré (avec constance) en vous tout le jour.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 24.5Celui-là recevra la bénédiction du Seigneur, * et la miséricorde de Dieu, son Sauveur.
Louis Segond 1910
Psaumes 24.5 Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 24.5Il obtiendra de l’Éternel la bénédiction. Et, du Dieu de son salut, la miséricorde.
Auguste Crampon
Psaumes 24.5 Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 24.5Il obtiendra la bénédiction de Yahweh - et la faveur de Dieu, son sauveur,
Bible de Jérusalem
Psaumes 24.5Il emportera la bénédiction de Yahvé et la justice du Dieu de son salut.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 24.5 Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
Bible André Chouraqui
Psaumes 24.5Il porte la bénédiction de IHVH-Adonaï, la justification de l’Elohîms de son salut.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 24.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 24.5Il emportera la bénédiction du Seigneur et l’approbation de Dieu, son sauveur.
Segond 21
Psaumes 24.5 Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, la justice du Dieu de son salut.
King James en Français
Psaumes 24.5 Il recevra la bénédiction du SEIGNEUR, et la droiture du Dieu de son salut.