Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 24.15

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 24.15

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 24.15  Joïada vécut jusqu’à une grande vieillesse, et étant plein de jours, il mourut âgé de cent trente ans.

David Martin

2 Chroniques 24.15  Or Jéhojadah étant devenu vieux et rassasié de jours, mourut. Il était âgé de cent trente ans quand il mourut.

Ostervald

2 Chroniques 24.15  Or Jéhojada devint vieux et rassasié de jours, et il mourut ; il était âgé de cent trente ans quand il mourut.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 24.15  Iehoyada devint vieux et rassasié de jours, et il mourut, ayant à sa mort cent trente ans.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 24.15  Mais Joiada était devenu vieux, et il était comblé de jours et il mourut ; et il avait à sa mort l’âge de cent trente ans.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 24.15  Et Joïada devint vieux et rassasié de jours, et il mourut ; il était âgé de cent trente ans quand il mourut.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 24.15  Et Jehoïada devint vieux et rassasié de jours, et il mourut. Il était âgé de cent trente ans quand il mourut.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 24.15  Et Jéhojada, devenu vieux et rassasié de jours, mourut ; il avait cent trente ans lorsqu’il mourut.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 24.15  Mais Joïada devint vieux, il fut rassasié de jours et mourut. Il avait cent trente ans lors de sa mort.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 24.15  Or Joïada devint vieux et plein de jours, et il mourut âgé de cent trente ans.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 24.15  Or Joïada devint vieux et plein de jours, et il mourut âgé de cent trente ans.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 24.15  Jehojada mourut, âgé et rassasié de jours ; il avait à sa mort cent trente ans.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 24.15  Joïada devint vieux et rassasié de jours, et il mourut ; il avait cent trente ans quand il mourut.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 24.15  Joïada devint vieux et rassasié de jours et mourut. Il avait à sa mort cent trente ans.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 24.15  Puis Yehoyada vieillit et mourut rassasié de jours. Il avait 130 ans à sa mort

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 24.15  Jehojada mourut, âgé et rassasié de jours ; il avait à sa mort cent trente ans.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 24.15  Yehoyada’ vieillit, il est rassasié de jours et meurt ; il a cent trente ans à sa mort.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 24.15  Yoyada vieillit, et il mourut chargé d’années. Il avait alors 130 ans.

Segond 21

2 Chroniques 24.15  Jehojada mourut âgé et rassasié de jours ; il avait 130 ans à sa mort.

King James en Français

2 Chroniques 24.15  Or Jéhojada devint vieux et rassasié de jours, et il mourut; il était âgé de cent trente ans quand il mourut.

La Septante

2 Chroniques 24.15  καὶ ἐγήρασεν Ιωδαε πλήρης ἡμερῶν καὶ ἐτελεύτησεν ὢν ἑκατὸν καὶ τριάκοντα ἐτῶν ἐν τῷ τελευτᾶν αὐτόν.

La Vulgate

2 Chroniques 24.15  senuit autem Ioiadae plenus dierum et mortuus est cum centum triginta esset annorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 24.15  וַיִּזְקַ֧ן יְהֹויָדָ֛ע וַיִּשְׂבַּ֥ע יָמִ֖ים וַיָּמֹ֑ת בֶּן־מֵאָ֧ה וּשְׁלֹשִׁ֛ים שָׁנָ֖ה בְּמֹותֹֽו׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 24.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.