Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 24.3

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 24.3

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 24.3  David divisa donc la famille de Sadoc, qui venait d’Eléazar, et celle d’Ahimélech, qui descendait d’Ithamar ; afin qu’elles servissent alternativement, et s’acquittassent chacune de leur ministère.

David Martin

1 Chroniques 24.3  Or David les distribua, savoir, Tsadoc, qui était des enfants d’Eléazar ; et Ahimélec, qui était des enfants d’Ithamar, pour leurs charges, dans le service qu’ils avaient à faire.

Ostervald

1 Chroniques 24.3  Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d’entre les enfants d’Éléazar, et Achimélec d’entre les enfants d’Ithamar.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 24.3  David les distribua dans leur charge, dans leur service ; Tsadok descendait des fils d’Eléazar, et A’himelech des fils d’Ithamar.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 24.3  Et David les divisa ainsi, [d’un côté] Tsadoc d’entre les fils d’Eléazar, [de l’autre] Ahimélech d’entre les fils d’Ithamar, selon leur classement dans leur service.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 24.3  Et David, avec Tsadok, d’entre les fils d’Éléazar, et Akhimélec, d’entre les fils d’Ithamar, les partagea selon leur recensement dans leur service.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 24.3  Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service :

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 24.3  Et David, avec Tsadok, d’entre les fils d’Éléazar, et Ahimélec, d’entre les fils d’Ithamar, les répartit d’après leurs offices, dans leur service.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 24.3  David, assisté de Çadok, des descendants d’Eléazar, et d’Ahimélec, des descendants d’Ithamar, les répartit en sections pour leur service.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 24.3  David divisa donc la famille de Sadoc, qui venait d’Eléazar, et celle d’Ahimélech, qui descendait d’Ithamar, afin qu’elles s’acquittassent alternativement du ministère (selon leurs classes et leur ministère).

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 24.3  David divisa donc la famille de Sadoc, qui venait d’Eléazar, et celle d’Ahimélech, qui descendait d’Ithamar, afin qu’elles s’acquittassent alternativement du ministère.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 24.3  David divisa les fils d’Aaron en les classant pour le service qu’ils avaient à faire ; Tsadok appartenait aux descendants d’Éléazar, et Achimélec aux descendants d’Ithamar.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 24.3  David, Sadoc, de la descendance d’Eléazar, et Achimélech, de la descendance d’Ithamar, répartirent les fils d’Aaron par classes selon leur service.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 24.3  David, assisté de Sadoc, des fils d’Eléazar, et d’Achimélech, des fils d’Ithamar, les répartit en classes pour l’ordre de leurs fonctions dans leur service.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 24.3  David les répartit en classes, ainsi que Sadoq, l’un des fils d’Eléazar, et Ahimélek, l’un des fils d’Itamar, et les recensa selon leurs services.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 24.3  David divisa les fils d’Aaron en les classant pour le service qu’ils avaient à faire ; Tsadok appartenait aux descendants d’Eléazar, et Achimélec aux descendants d’Ithamar.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 24.3  David avec Sadoq, des Benéi Èl’azar, et Ahimèlèkh, des Benéi Itamar, les répartit à leur fonction dans leur service.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 24.3  David, aidé de Sadoq, fils d’Éléazar, et d’Ahimélek fils d’Itamar, les répartit par groupes, selon leurs fonctions.

Segond 21

1 Chroniques 24.3  David répartit les descendants d’Aaron en les classant d’après le service qu’ils avaient à faire. Il fut aidé dans cette tâche par Tsadok, un des descendants d’Eléazar, et par Achimélec, un des descendants d’Ithamar.

King James en Français

1 Chroniques 24.3  Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d’entre les enfants d’Éléazar, et Achimélec d’entre les enfants d’Ithamar.

La Septante

1 Chroniques 24.3  καὶ διεῖλεν αὐτοὺς Δαυιδ καὶ Σαδωκ ἐκ τῶν υἱῶν Ελεαζαρ καὶ Αχιμελεχ ἐκ τῶν υἱῶν Ιθαμαρ κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῶν κατὰ τὴν λειτουργίαν αὐτῶν κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.

La Vulgate

1 Chroniques 24.3  et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 24.3  וַיֶּֽחָלְקֵ֣ם דָּוִ֔יד וְצָדֹוק֙ מִן־בְּנֵ֣י אֶלְעָזָ֔ר וַאֲחִימֶ֖לֶךְ מִן־בְּנֵ֣י אִיתָמָ֑ר לִפְקֻדָּתָ֖ם בַּעֲבֹדָתָֽם׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.