Comparateur biblique pour Genèse 24.66
Lemaistre de Sacy
Genèse 24.66 Le serviteur alla cependant dire à Isaac tout ce qu’il avait fait.
David Martin
Genèse 24.66 Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
Ostervald
Genèse 24.66 Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 24.66 L’esclave raconta à Iits’hac toutes les choses qu’il avait faites.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 24.66 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 24.66 Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
Bible de Lausanne
Genèse 24.66 Et l’esclave raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 24.66 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 24.66 Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 24.66 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 24.66 Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 24.66 Le serviteur rendit compte à Isaac de tout ce qu’il avait fait.
Glaire et Vigouroux
Genèse 24.66 (Or) Le serviteur alla (cependant) dire à Isaac tout ce qu’il avait fait.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 24.66 Le serviteur alla cependant dire à Isaac tout ce qu’il avait fait.
Louis Segond 1910
Genèse 24.66 Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 24.66 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 24.66 Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 24.66 Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
Bible de Jérusalem
Genèse 24.66 Le serviteur raconta à Isaac toute l’affaire qu’il avait faite.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 24.66 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 24.66 Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
Bible André Chouraqui
Genèse 24.66 Le serviteur raconte à Is’hac toutes les paroles qu’il a faites.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 24.66 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 24.66 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 24.66 Le serviteur raconta à Isaac tout ce qu’il avait fait,
Segond 21
Genèse 24.66 Le serviteur raconta à Isaac tout ce qu’il avait fait.
King James en Français
Genèse 24.66 Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
La Septante
Genèse 24.66 καὶ διηγήσατο ὁ παῖς τῷ Ισαακ πάντα τὰ ῥήματα ἃ ἐποίησεν.
La Vulgate
Genèse 24.66 servus autem cuncta quae gesserat narravit Isaac
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Genèse 24.66 וַיְסַפֵּ֥ר הָעֶ֖בֶד לְיִצְחָ֑ק אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
SBL Greek New Testament
Genèse 24.66 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.