Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 24.66

Comparateur biblique pour Genèse 24.66

Lemaistre de Sacy

Genèse 24.66  Le serviteur alla cependant dire à Isaac tout ce qu’il avait fait.

David Martin

Genèse 24.66  Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.

Ostervald

Genèse 24.66  Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 24.66  L’esclave raconta à Iits’hac toutes les choses qu’il avait faites.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 24.66  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 24.66  Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.

Bible de Lausanne

Genèse 24.66  Et l’esclave raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 24.66  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 24.66  Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 24.66  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 24.66  Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 24.66  Le serviteur rendit compte à Isaac de tout ce qu’il avait fait.

Glaire et Vigouroux

Genèse 24.66  (Or) Le serviteur alla (cependant) dire à Isaac tout ce qu’il avait fait.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 24.66  Le serviteur alla cependant dire à Isaac tout ce qu’il avait fait.

Louis Segond 1910

Genèse 24.66  Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 24.66  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 24.66  Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 24.66  Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.

Bible de Jérusalem

Genèse 24.66  Le serviteur raconta à Isaac toute l’affaire qu’il avait faite.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 24.66  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 24.66  Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.

Bible André Chouraqui

Genèse 24.66  Le serviteur raconte à Is’hac toutes les paroles qu’il a faites.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 24.66  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 24.66  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 24.66  Le serviteur raconta à Isaac tout ce qu’il avait fait,

Segond 21

Genèse 24.66  Le serviteur raconta à Isaac tout ce qu’il avait fait.

King James en Français

Genèse 24.66  Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.

La Septante

Genèse 24.66  καὶ διηγήσατο ὁ παῖς τῷ Ισαακ πάντα τὰ ῥήματα ἃ ἐποίησεν.

La Vulgate

Genèse 24.66  servus autem cuncta quae gesserat narravit Isaac

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 24.66  וַיְסַפֵּ֥ר הָעֶ֖בֶד לְיִצְחָ֑ק אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃

SBL Greek New Testament

Genèse 24.66  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.