Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 23.19

Comparateur biblique pour Matthieu 23.19

Lemaistre de Sacy

Matthieu 23.19  Aveugles que vous êtes ! lequel doit-on plus estimer, ou le don, ou l’autel qui sanctifie le don ?

David Martin

Matthieu 23.19  Fous et aveugles ! car lequel est le plus grand, ou le don, ou l’autel qui sanctifie le don ?

Ostervald

Matthieu 23.19  Insensés et aveugles ! car lequel est le plus grand, le don ou l’autel qui rend le don sacré ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 23.19  Aveugles, lequel est le plus grand, l’offrande, ou l’autel qui sanctifie l’offrande ?

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 23.19  Insensés et aveugles ! Qu’est-ce qui est en effet le plus grand, l’offrande, ou l’autel qui sanctifie l’offrande ?

Bible de Lausanne

Matthieu 23.19  Fous et aveugles ! car lequel est le plus grand, l’offrande ou l’autel qui sanctifie l’offrande ?

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 23.19  Aveugles! lequel est le plus grand, de l’offrande ou de l’autel qui rend l’offrande sacrée?

John Nelson Darby

Matthieu 23.19  Aveugles ! car lequel est le plus grand, ou le don, ou l’autel qui sanctifie le don ?

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 23.19  Aveugles, lequel est le plus grand ou de l’offrande, ou de l’autel qui sanctifie l’offrande ?

Bible Annotée

Matthieu 23.19  Aveugles ! Car lequel est le plus grand, l’offrande, ou l’autel qui sanctifie l’offrande ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 23.19  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 23.19  Aveugles ! Car lequel est le plus grand ? le don, ou l’autel qui sanctifie le don ?

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 23.19  Aveugles! Car lequel est le plus grand? le don, ou l’autel qui sanctifie le don?

Louis Segond 1910

Matthieu 23.19  Aveugles! Lequel est le plus grand, l’offrande, ou l’autel qui sanctifie l’offrande?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 23.19  Aveugles, lequel est le plus grand, l’offrande ou l’autel qui rend cette offrande sacrée ?

Auguste Crampon

Matthieu 23.19  Aveugles ! lequel est le plus grand, l’offrande, ou l’autel qui sanctifie l’offrande ?

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 23.19  Aveugles, qui donc l’emporte, l’offrande ou l’autel qui sanctifie l’offrande ?

Bible de Jérusalem

Matthieu 23.19  Aveugles ! quel est donc le plus digne, l’offrande ou l’autel qui rend cette offrande sacrée ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 23.19  Aveugles ! Car quel est le plus grand, l’offrande ou l’autel qui sanctifie l’offrande ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 23.19  Aveugles ! Lequel est le plus grand, l’offrande, ou l’autel qui sanctifie l’offrande ?

Bible André Chouraqui

Matthieu 23.19  Aveugles ! Oui, qui est le plus grand ? Le sacrifice, ou l’autel qui consacre le sacrifice ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 23.19  Aveugles ! Voyons ! Qui est le plus grand : le présent, ou l’autel qui sanctifie le présent ?

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 23.19  stupides et aveugles qu’est-ce qui est le plus grand est-ce que c’est l’offrande ou bien l’autel des sacrifices qui rend sacrée l’offrande

Bible des Peuples

Matthieu 23.19  Aveugles! Quel est le plus grand: l’offrande, ou l’autel qui rend sacrée cette offrande?

Segond 21

Matthieu 23.19  Espèces de fous aveugles ! Lequel est le plus grand : l’offrande ou l’autel qui consacre l’offrande ?

King James en Français

Matthieu 23.19  Insensés et aveugles; car lequel est plus grand, le don ou l’autel qui sanctifie le don?

La Septante

Matthieu 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 23.19  caeci quid enim maius est donum an altare quod sanctificat donum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 23.19  ⸀τυφλοί, τί γὰρ μεῖζον, τὸ δῶρον ἢ τὸ θυσιαστήριον τὸ ἁγιάζον τὸ δῶρον;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.