Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 23.10

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 23.10

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 23.10  Les enfants de Seméi sont Léheth, ou Jahath, Ziza, Jaüs et Baria ; ce sont là les quatre enfants de Seméi :

David Martin

1 Chroniques 23.10  Et les enfants de Simhi furent, Jahath, Ziza, Jéhus, et Bériha ; ce sont là les quatre enfants de Simhi.

Ostervald

1 Chroniques 23.10  Fils de Shiméi : Jachath, Zina, Jéush et Béria ; ce sont là les quatre fils de Shiméi.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 23.10  Et les fils de Schimei : Ia’hath, Zina, Ieousch et Bria ; voilà les fils de Schimei ; quatre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 23.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 23.10  Et les fils de Siméï : Jahafh, Zina et Jeüs et Bria : ce sont des fils de Siméï, quatre.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 23.10  Et les fils de Schimhi : Jakath, Zina, et Jéousch, et Briha. Ce sont les quatre fils de Schimhi :

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 23.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 23.10  Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 23.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 23.10  Fils de Siméi : Jahath, Zina, et Jéusch et Béria ; ce sont là les fils de Siméi, quatre.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 23.10  Fils de Chimeï : Yahat, Zinâ, Yeouch et Beria ; ce sont là les fils de Chimeï, ensemble quatre ;

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 23.10  Fils de Séméi : Léheth, Ziza, Jaüs, et Bara. Ce sont là les quatre fils de Séméi.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 23.10  Fils de Séméi : Léheth, Ziza, Jaüs, et Bara. Ce sont là les quatre fils de Séméi.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 23.10  Fils de Schimeï : Jachath, Zina, Jeusch et Beria. Ce sont là les quatre fils de Schimeï.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 23.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 23.10  Fils de Séméï : Léheth, Ziza, Jaüs et Baria. Ce sont là les quatre fils de Séméï ;

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 23.10  Fils de Séméï : Zahath, Ziza, Jaüs et Baria. Ce sont les quatre fils de Séméï.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 23.10  Fils de Shiméï : Yahat, Zina, Yéush, Béria ; ce furent là les fils de Shiméï, quatre en tout.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 23.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 23.10  Fils de Schimeï : Jachath, Zina, Jeusch et Beria. Ce sont là les quatre fils de Schimeï.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 23.10  Benéi Shim’i : Iahat, Zina, Ie’oush et Beri’a ; ceux-là, les Benéi Shim’i : quatre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 23.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 23.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 23.10  Fils de Chiméï: Yahat, Ziza, Yéouch, Béria: ce sont les quatre fils de Chiméï.

Segond 21

1 Chroniques 23.10  Autres fils de Shimeï : Jachath, Ziza, Jeush et Beria. Ce sont là les 4 fils de Shimeï.

King James en Français

1 Chroniques 23.10  Fils de Shiméi: Jachath, Zina, Jéush et Béria; ce sont là les quatre fils de Shiméi.

La Septante

1 Chroniques 23.10  καὶ τοῖς υἱοῖς Σεμεϊ Ιεθ καὶ Ζιζα καὶ Ιωας καὶ Βερια οὗτοι υἱοὶ Σεμεϊ τέσσαρες.

La Vulgate

1 Chroniques 23.10  porro filii Semei Ieeth et Ziza et Iaus et Baria isti filii Semei quattuor

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 23.10  וּבְנֵ֣י שִׁמְעִ֔י יַ֣חַת זִינָ֔א וִיע֖וּשׁ וּבְרִיעָ֑ה אֵ֥לֶּה בְנֵי־שִׁמְעִ֖י אַרְבָּעָֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 23.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.