Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 23.33

Comparateur biblique pour 2 Rois 23.33

Lemaistre de Sacy

2 Rois 23.33  Pharaon-Néchao le prit et l’enchaîna à Rébla, qui est au pays d’Emath, afin qu’il ne régnât point à Jérusalem. Il condamna le pays a lui donner cent talents d’argent et un talent d’or.

David Martin

2 Rois 23.33  Et Pharaon-Néco l’emprisonna à Ribla, au pays de Hamath, afin qu’il ne régnât plus à Jérusalem ; et il imposa sur le pays une amende de cent talents d’argent, et d’un talent d’or.

Ostervald

2 Rois 23.33  Et Pharaon-Néco l’emprisonna à Ribla, au pays de Hamath, afin qu’il ne régnât plus à Jérusalem. Et il imposa au pays une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 23.33  Par’au Necho le fit lier à Ribla, dans le pays de ’Hémath, afin qu’il ne régnât plus à Ierouschalaïme ; il imposa au pays une amende de cent kikar (talents) d’argent et d’un kikar d’or.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 23.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 23.33  Et Pharaon Nécho l’enchaîna à Ribla dans la contrée de Hamath pour qu’il ne régnât plus à Jérusalem, et il imposa le pays d’une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Bible de Lausanne

2 Rois 23.33  Et Pharaon-Néco l’enchaîna{Ou l’emprisonna.} à Ribla, dans la terre de Hamath, pour qu’il ne régnât plus à Jérusalem ; et il mit sur la terre [de Juda] une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 23.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 23.33  Et le Pharaon Neco le lia à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu’il ne régnât plus à Jérusalem ; et il imposa sur le pays une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 23.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 23.33  Et Pharaon Néco l’enchaîna à Ribla, dans le pays de Hamath, quand il fut devenu roi à Jérusalem, et il imposa au pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 23.33  Pharaon Nekho le fit jeter dans les fers à Ribla, sur le territoire de Hamat, pour l’empêcher de régner à Jérusalem, et il imposa au pays un tribut de cent kikkar d’argent et d’un kikkar d’or.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 23.33  Et (le) Pharaon Néchao l’enchaîna à Rébla, qui est au pays d’Emath, afin qu’il ne régnât pas à Jérusalem. Et il imposa au pays une amende de cent talents d’argent et un talent d’or.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 23.33  Et le pharaon Néchao l’enchaîna à Rébla, qui est au pays d’Emath, afin qu’il ne régnât point à Jérusalem. Et il imposa au pays une amende de cent talents d’argent et un talent d’or.

Louis Segond 1910

2 Rois 23.33  Pharaon Néco l’enchaîna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu’il ne régnât plus à Jérusalem ; et il mit sur le pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 23.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 23.33  Pharaon-Néchao l’enchaîna à Rébla, dans le pays d’Emath, pour qu’il ne régnât plus à Jérusalem, et il mit sur le pays une imposition de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 23.33  Pharaon-Néchao le chargea de liens à Rébla, au pays d’Emath, pour qu’il ne fût plus roi à Jérusalem, et il imposa au pays un tribut de cent talents d’argent et un talent d’or.

Bible de Jérusalem

2 Rois 23.33  Le Pharaon Neko le mit aux chaînes à Ribla, dans le territoire de Hamat, pour qu’il ne règne plus à Jérusalem, et il imposa au pays une contribution de cent talents d’argent et de talents d’or.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 23.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 23.33  Pharaon Néco l’enchaîna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu’il ne règne plus à Jérusalem ; et il mit sur le pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Bible André Chouraqui

2 Rois 23.33  Le pharaon Nekho l’entraîne à Ribla, en terre de Hamat, pour qu’il ne règne pas à Ieroushalaîm. Il donne une punition à la terre : cent talents d’argent et un talent d’or.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 23.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 23.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 23.33  À Ribla, au pays de Hamat, le Pharaon Nékao le fit enchaîner, mettant fin à son règne à Jérusalem; puis il fixa au pays un tribut de 100 talents d’argent et de 10 talents d’or.

Segond 21

2 Rois 23.33  Le pharaon Néco l’emprisonna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu’il ne règne plus à Jérusalem et il imposa au pays un tribut de 3 000 kilos d’argent et 30 kilos d’or.

King James en Français

2 Rois 23.33  Et Pharaon-Néco l’emprisonna à Ribla, au pays de Hamath, afin qu’il ne régnât plus à Jérusalem. Et il imposa au pays une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

La Septante

2 Rois 23.33  καὶ μετέστησεν αὐτὸν Φαραω Νεχαω ἐν Δεβλαθα ἐν γῇ Εμαθ τοῦ μὴ βασιλεύειν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἔδωκεν ζημίαν ἐπὶ τὴν γῆν ἑκατὸν τάλαντα ἀργυρίου καὶ ἑκατὸν τάλαντα χρυσίου.

La Vulgate

2 Rois 23.33  vinxitque eum Pharao Necho in Rebla quae est in terra Emath ne regnaret in Hierusalem et inposuit multam terrae centum talentis argenti et talento auri

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 23.33  וַיַּאַסְרֵהוּ֩ פַרְעֹ֨ה נְכֹ֤ה בְרִבְלָה֙ בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֔ת מִמְּלֹ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּתֶּן־עֹ֨נֶשׁ֙ עַל־הָאָ֔רֶץ מֵאָ֥ה כִכַּר־כֶּ֖סֶף וְכִכַּ֥ר זָהָֽב׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 23.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.