Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 22.14

Comparateur biblique pour Luc 22.14

Lemaistre de Sacy

Luc 22.14  Quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui.

David Martin

Luc 22.14  Et quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les douze Apôtres avec lui.

Ostervald

Luc 22.14  Et quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 22.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 22.14  Et l’heure étant venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui,

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 22.14  Et lorsque l’heure fut arrivée, il se mit à table et les apôtres avec lui.

Bible de Lausanne

Luc 22.14  Et quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les douze Envoyés avec lui.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 22.14  Quand l’heure fut venue, Jésus se mit à table, et les apôtres avec lui.

John Nelson Darby

Luc 22.14  Et quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 22.14  Quand vint l’heure, il se mit à table, et les apôtres avec lui.

Bible Annotée

Luc 22.14  Et quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 22.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 22.14  Quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les douze Apôtres avec lui.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 22.14  Quand l’heure fut venue, Il Se mit à table, et les douze Apôtres avec Lui.

Louis Segond 1910

Luc 22.14  L’heure étant venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 22.14  Quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.

Auguste Crampon

Luc 22.14  L’heure étant venue, Jésus se mit à table, et les douze Apôtres avec lui ;

Bible Pirot-Clamer

Luc 22.14  Quand l’heure fut venue, Jésus se mit à table avec les apôtres,

Bible de Jérusalem

Luc 22.14  Lorsque l’heure fut venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 22.14  Et lorsque l’heure fut venue, il se mit à table, et les Apôtres avec lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 22.14  L’heure étant venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.

Bible André Chouraqui

Luc 22.14  Quand l’heure arrive, il s’allonge avec ses envoyés.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 22.14  Quand vient l’heure, il s’allonge, et les apôtres avec lui.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 22.14  et lorsqu’il est venu le moment alors il s’est étendu [pour manger] et ses envoyés avec lui et il leur a dit

Bible des Peuples

Luc 22.14  L’heure venue, Jésus s’installe pour le repas ainsi que les apôtres.

Segond 21

Luc 22.14  Quand l’heure fut venue, il se mit à table avec les [douze] apôtres.

King James en Français

Luc 22.14  Et quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui.

La Septante

Luc 22.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 22.14  et cum facta esset hora discubuit et duodecim apostoli cum eo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 22.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 22.14  Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν καὶ ⸀οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.