Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 22.34

Comparateur biblique pour Matthieu 22.34

Lemaistre de Sacy

Matthieu 22.34  Mais les pharisiens ayant appris qu’il avait fermé la bouche aux saducéens, s’assemblèrent ;

David Martin

Matthieu 22.34  Et quand les Pharisiens eurent appris qu’il avait fermé la bouche aux Saducéens, ils s’assemblèrent dans un même lieu.

Ostervald

Matthieu 22.34  Les pharisiens, ayant appris qu’il avait fermé la bouche aux sadducéens, s’assemblèrent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 22.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 22.34  Mais les Pharisiens apprenant qu’il avoit réduit les Sadducéens au silence, s’assemblèrent,

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 22.34  Mais les pharisiens, ayant appris qu’il avait fermé la bouche aux sadducéens, se réunirent au même lieu,

Bible de Lausanne

Matthieu 22.34  Et les pharisiens, ayant appris qu’il avait fermé la bouche aux sadducéens, s’assemblèrent dans un même lieu ;

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 22.34  Les pharisiens ayant appris que Jésus avait fermé la bouche aux sadducéens, se rassemblèrent,

John Nelson Darby

Matthieu 22.34  Et les pharisiens, ayant ouï dire qu’il avait fermé la bouche aux sadducéens, s’assemblèrent en un même lieu.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 22.34  Apprenant qu’il avait fermé la bouche aux Sadducéens, les Pharisiens se réunirent ;

Bible Annotée

Matthieu 22.34  Mais les pharisiens ayant appris qu’il avait fermé la bouche aux sadducéens, s’assemblèrent dans un même lieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 22.34  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 22.34  Mais les pharisiens, ayant appris qu’Il avait réduit les saduccéens au silence, se rassemblèrent ;

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 22.34  Mais les pharisiens, ayant appris qu’Il avait réduit les sadducéens au silence, se rassemblèrent;

Louis Segond 1910

Matthieu 22.34  Les pharisiens, ayant appris qu’il avait réduit au silence les sadducéens, se rassemblèrent,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 22.34  Les pharisiens, ayant appris qu’il avait fermé la bouche aux sadducéens, se rassemblèrent.

Auguste Crampon

Matthieu 22.34  Les Pharisiens ayant appris que Jésus avait réduit au silence les Sadducéens, s’assemblèrent.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 22.34  Les pharisiens ayant appris qu’il avait fermé la bouche aux sadducéens, s’assemblèrent.

Bible de Jérusalem

Matthieu 22.34  Apprenant qu’il avait fermé la bouche aux Sadducéens, les Pharisiens se réunirent en groupe,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 22.34  Les Pharisiens, apprenant qu’il avait fermé la bouche aux Sadducéens, se réunirent ensemble.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 22.34  Les pharisiens, ayant appris qu’il avait réduit au silence les sadducéens, se rassemblèrent,

Bible André Chouraqui

Matthieu 22.34  Les Peroushîm entendent qu’il a muselé les Sadouqîm. Ils se rassemblent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 22.34  Les pharisiens entendent qu’il a muselé les sadducéens. Ils se rassemblent en groupe,

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 22.34  et les perouschim ont entendu qu’il avait mis une muselière aux tzaddouqim et ils se sont réunis en conseil secret

Bible des Peuples

Matthieu 22.34  Quand les Pharisiens apprirent que Jésus avait fermé la bouche aux Saducéens, ils vinrent en groupe,

Segond 21

Matthieu 22.34  Les pharisiens apprirent qu’il avait réduit au silence les sadducéens. Ils se rassemblèrent

King James en Français

Matthieu 22.34  Mais lorsque les pharisiens apprirent qu’il avait réduit au silence les sadducéens, ils s’assemblèrent.

La Septante

Matthieu 22.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 22.34  Pharisaei autem audientes quod silentium inposuisset Sadducaeis convenerunt in unum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 22.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 22.34  Οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες ὅτι ἐφίμωσεν τοὺς Σαδδουκαίους συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτό.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.