Exode 22.7 Si quelqu’un met en dépôt de l’argent chez son ami, ou quelque meuble en garde, et qu’on le dérobe chez celui qui en était le dépositaire : si l’on trouve le voleur, il rendra le double.
David Martin
Exode 22.7 Si quelqu’un donne à son prochain de l’argent ou des vases à garder, et qu’on le dérobe de sa maison, si l’on trouve le larron, il rendra le double.
Ostervald
Exode 22.7 Si un homme donne à son prochain de l’argent ou des objets à garder, et qu’on les dérobe de sa maison ; si le larron est découvert, il rendra le double.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 22.7Mais si le voleur ne se trouve point, le maître de la maison se présentera devant les juges (pour affirmer serment) s’il n’a point mis la main sur le bien de son prochain.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 22.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 22.7Lorsque quelqu’un aura commis de l’argent ou de la vaisselle à la garde de son prochain de la maison duquel ce dépôt sera enlevé, si le voleur est découvert, il restituera le double.
Bible de Lausanne
Exode 22.7Si le voleur ne se trouve pas, le maître de la maison s’approchera devant Dieu [pour dire] s’il n’a pas mis la main sur le bien de son prochain.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 22.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 22.7 Si quelqu’un donne à son prochain de l’argent ou des objets à garder, et qu’ils soient volés de la maison de cet homme, si le voleur est trouvé, il fera compensation au double.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 22.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 22.7 Lorsqu’un homme donnera en garde à un autre de l’argent ou des meubles, et qu’ils se trouveront avoir été volés de la maison de celui-ci, si l’on découvre le voleur, il indemnisera en rendant le double ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 22.7 « Si quelqu’un donne en garde à un autre de l’argent ou des effets, et qu’ils disparaissent de la maison de cet homme, si le voleur est découvert, il paiera le double.
Glaire et Vigouroux
Exode 22.7Si le voleur ne se trouve point, le maître de la maison sera obligé de se présenter devant les dieux, et il jurera qu’il n’a point pris ce qui était à son prochain,
Bible Louis Claude Fillion
Exode 22.7Si quelqu’un met en dépôt de l’argent chez son ami ou quelque objet en garde, et qu’on le dérobe chez celui qui en était le dépositaire, si l’on trouve le voleur, il rendra le double.
Louis Segond 1910
Exode 22.7 Si un homme donne à un autre de l’argent ou des objets à garder, et qu’on les vole dans la maison de ce dernier, le voleur fera une restitution au double, dans le cas où il serait trouvé.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 22.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 22.7 Si le voleur n’est pas trouvé, le maître de la maison se présentera devant Dieu, pour déclarer s’il n’a pas mis la main sur le bien de son prochain.
Bible Pirot-Clamer
Exode 22.7Si quelqu’un remet en garde à un autre de l’argent ou des objets de valeur, et qu’on vienne à les voler de la maison de cet homme, le voleur, si on le trouve, devra restituer le double.
Bible de Jérusalem
Exode 22.7Si on ne découvre pas le voleur, le maître de la maison s’approchera de Dieu pour attester qu’il n’a pas porté la main sur le bien de l’autre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 22.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 22.7 Si un homme donne à un autre de l’argent ou des objets à garder, et qu’on les vole dans la maison de ce dernier, le voleur fera une restitution au double, dans le cas où il serait trouvé.
Bible André Chouraqui
Exode 22.7Si le voleur n’est pas trouvé, le maître de la maison se présente devant les Elohîms, il jure qu’il n’a pas envoyé la main contre l’ouvrage de son compagnon.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 22.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 22.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 22.7Mais si le voleur n’est pas retrouvé, le maître de la maison s’approchera de Dieu et jurera que ce n’est pas lui qui a volé le bien de son prochain.
Segond 21
Exode 22.7 Si on ne trouve pas le voleur, le maître de la maison se présentera devant Dieu pour déclarer qu’il n’a pas porté la main sur le bien de son prochain.
King James en Français
Exode 22.7 Si un homme donne à son voisin de l’argent ou des objets à garder, et qu’ils soient volés de la maison de cet homme; si le voleur est trouvé, il paiera le double.