Comparateur biblique pour Psaumes 22.31
David Martin
Psaumes 22.31 Ils viendront, et ils publieront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu’il aura fait ces choses.
Ostervald
Psaumes 22.31 La postérité le servira ; on parlera de l’Éternel à la génération future.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 22.31 La postérité le servira ; du Seigneur il est raconté à la (future) génération.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 22.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 22.31 La race future Le servira, et l’on parlera du Seigneur d’âge en âge ;
Bible de Lausanne
Psaumes 22.31 La postérité le servira, et on racontera [la gloire] du Seigneur à la génération [à venir].
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 22.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 22.31 Ils viendront et raconteront sa justice à un peuple qui naîtra,... qu’il a fait ces choses.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 22.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 22.31 La postérité le servira ; On parlera du Seigneur à la génération future.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 22.31 Ils viendront et proclameront sa justice : ils diront au peuple à naître ce qu’il a fait.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 22.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 22.31 Et mon âme vivra pour Lui, * et ma race Le servira.
Louis Segond 1910
Psaumes 22.31 La postérité le servira ; On parlera du Seigneur à la génération future.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 22.31 Elles viendront et proclameront sa justice. Au peuple qui naîtra, elles annonceront ce qu’il a fait !
Auguste Crampon
Psaumes 22.31 La postérité le servira ;
on parlera du Seigneur à la génération
future.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 22.31 on lui redira sa bonté ; - au peuple qui naîtra, on répétera ce qu’il a fait !
Bible de Jérusalem
Psaumes 22.31 sa lignée le servira, elle annoncera le Seigneur aux âges
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 22.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 22.31 La postérité le servira ; On parlera du Seigneur à la génération future.
Bible André Chouraqui
Psaumes 22.31 Une semence le sert, Adonaï est raconté à l’âge.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 22.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 22.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 22.31 ma race le servira, pour parler du Seigneur à la génération
Segond 21
Psaumes 22.31 Leur descendance le servira ; on parlera du Seigneur à la génération future,
King James en Français
Psaumes 22.31 Ils viendront, et déclareront sa droiture au peuple qui naîtra, parce qu’il a fait cela.
La Septante
Psaumes 22.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 22.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 22.31 (22.30) זֶ֥רַע יַֽעַבְדֶ֑נּוּ יְסֻפַּ֖ר לַֽאדֹנָ֣י לַדֹּֽור׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 22.31 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.