Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 22.9

Comparateur biblique pour Job 22.9

Lemaistre de Sacy

Job 22.9  Vous avez renvoyé la veuve les mains vides, et vous avez détruit tout l’appui des orphelins.

David Martin

Job 22.9  Tu as envoyé les veuves vides, et les bras des orphelins ont été cassés.

Ostervald

Job 22.9  Tu renvoyais les veuves les mains vides, et les bras des orphelins étaient brisés.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 22.9  Tu renvoyais la veuve sans secours et les bras des orphelins étaient brisés.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 22.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 22.9  tu renvoyais les veuves à vide, et tu laissais briser le bras des orphelins !

Bible de Lausanne

Job 22.9  tu renvoyais les veuves à vide, et les bras des orphelins étaient écrasés.

Nouveau Testament Oltramare

Job 22.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 22.9  as renvoyé les veuves à vide, et les bras des orphelins ont été écrasés.

Nouveau Testament Stapfer

Job 22.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 22.9  Tu renvoyais des veuves à vide, Tu laissais briser les bras des orphelins.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 22.9  Les veuves, tu les congédiais les mains vides, et les bras des orphelins étaient brisés [par toi].

Glaire et Vigouroux

Job 22.9  Tu renvoyais les veuves les mains vides, tu brisais les bras des orphelins.

Bible Louis Claude Fillion

Job 22.9  Tu renvoyais les veuves les mains vides, tu brisais les bras des orphelins.

Louis Segond 1910

Job 22.9  Tu renvoyais les veuves à vide ; Les bras des orphelins étaient brisés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 22.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 22.9  Tu renvoyais les veuves les mains vides, et les bras des orphelins étaient brisés.

Bible Pirot-Clamer

Job 22.9  Les veuves tu les as renvoyées dénuées, - et les bras de l’orphelin tu les brisais !

Bible de Jérusalem

Job 22.9  renvoyé les veuves les mains vides et broyé le bras des orphelins.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 22.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 22.9  Tu renvoyais les veuves à vide ; Les bras des orphelins étaient brisés.

Bible André Chouraqui

Job 22.9  Tu as renvoyé les veuves à vide, les bras des orphelins accablés.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 22.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 22.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 22.9  Tu renvoyais les veuves les mains vides et tu brisais les bras de l’orphelin.

Segond 21

Job 22.9  Tu renvoyais les veuves les mains vides, les bras des orphelins étaient brisés.

King James en Français

Job 22.9  Tu as renvoyé les veuves les mains vides, et les bras des orphelins ont été brisés.

La Septante

Job 22.9  χήρας δὲ ἐξαπέστειλας κενάς ὀρφανοὺς δὲ ἐκάκωσας.

La Vulgate

Job 22.9  viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 22.9  אַ֭לְמָנֹות שִׁלַּ֣חְתָּ רֵיקָ֑ם וּזְרֹעֹ֖ות יְתֹמִ֣ים יְדֻכָּֽא׃

SBL Greek New Testament

Job 22.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.