Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 22.15

Comparateur biblique pour 2 Rois 22.15

Lemaistre de Sacy

2 Rois 22.15  Holda leur répondit : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :

David Martin

2 Rois 22.15  Et elle leur répondit : Ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi ;

Ostervald

2 Rois 22.15  Et elle leur dit : Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 22.15  Elle leur dit : Ainsi a dit l’Éternel, Dieu d’Israel : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 22.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 22.15  Et elle leur dit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous délègue vers moi :

Bible de Lausanne

2 Rois 22.15  Et elle leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés à moi :

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 22.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 22.15  Et elle leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 22.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 22.15  Et elle leur dit : Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi : Ainsi a dit l’Éternel :

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 22.15  elle leur répliqua : « Voici ce qu’a dit l’Éternel, Dieu d’Israël : Annoncez à l’homme qui vous a envoyés auprès de moi :

Glaire et Vigouroux

2 Rois 22.15  Holda leur répondit : Voici ce que dit le Seigneur, Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyé vers moi :

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 22.15  Holda leur répondit : Voici ce que dit le Seigneur, Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyé vers moi:

Louis Segond 1910

2 Rois 22.15  Après qu’ils lui eurent parlé, elle leur dit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 22.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 22.15  elle leur dit : « Ainsi dit Yahweh, Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 22.15  Lorsqu’ils eurent parlé, elle leur dit : “Ainsi parle Yahweh, Dieu d’Israël. Dites à celui qui vous a envoyé vers moi.

Bible de Jérusalem

2 Rois 22.15  et elle leur répondit : "Ainsi parle Yahvé, Dieu d’Israël. Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 22.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 22.15  Après qu’ils eurent parlé, elle leur dit : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :

Bible André Chouraqui

2 Rois 22.15  Elle leur dit : « Ainsi dit IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël. Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 22.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 22.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 22.15  elle leur répondit: “Voici ce que dit Yahvé, Dieu d’Israël: Rapportez à l’homme qui vous a envoyés vers moi

Segond 21

2 Rois 22.15  elle leur annonça : « Voici ce que dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Annoncez à l’homme qui vous a envoyés vers moi :

King James en Français

2 Rois 22.15  Et elle leur dit: Ainsi a dit le SEIGNEUR, le Dieu d’Israël: Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi:

La Septante

2 Rois 22.15  καὶ εἶπεν αὐτοῖς τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ εἴπατε τῷ ἀνδρὶ τῷ ἀποστείλαντι ὑμᾶς πρός με.

La Vulgate

2 Rois 22.15  et illa respondit eis haec dicit Dominus Deus Israhel dicite viro qui misit vos ad me

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 22.15  וַתֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם כֹּֽה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִמְר֣וּ לָאִ֔ישׁ אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח אֶתְכֶ֖ם אֵלָֽי׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 22.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.