Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 22.16

Comparateur biblique pour 1 Rois 22.16

Lemaistre de Sacy

1 Rois 22.16  Le roi ajouta : Je vous conjure au nom du Seigneur, de ne me parler que selon la vérité.

David Martin

1 Rois 22.16  Et le Roi lui dit : Jusqu’à combien de fois te conjurerai-je, de ne me dire que la vérité au Nom de l’Éternel ?

Ostervald

1 Rois 22.16  Et le roi lui dit : Combien de fois t’adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de l’Éternel ?

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 22.16  Le roi lui dit : Jusqu’à combien de fois te conjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de l’Éternel ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 22.16  Et le roi lui dit : Combien de fois me faudra-t-il t’adjurer de ne me dire que la vérité, au nom de l’Éternel ?

Bible de Lausanne

1 Rois 22.16  Et le roi lui dit : Jusqu’à combien de fois t’adjurerai-je, pour que tu ne me dises rien que la vérité au nom de l’Éternel ?

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 22.16  Et le roi lui dit : Combien de fois t’adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de l’Éternel ?

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 22.16  Et le roi lui dit : Combien de fois t’adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de l’Éternel ?

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 22.16  Le roi lui dit : « Combien de fois t’adjurerai-je de me dire uniquement la vérité au nom de l’Éternel ? »

Glaire et Vigouroux

1 Rois 22.16  (Mais) Le roi ajouta : Je te conjure (t’adjure) encore et encore, au nom du Seigneur, de ne me parler que selon la vérité.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 22.16  Le roi ajouta : Je vous conjure encore et encore, au nom du Seigneur, de ne me parler que selon la vérité.

Louis Segond 1910

1 Rois 22.16  Et le roi lui dit : Combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la vérité au nom de l’Éternel ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 22.16  Et le roi lui dit : « Jusqu’à combien de fois t’adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de Yahweh ? »

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 22.16  Et le roi lui dit : “Combien de fois devrai-je t’adjurer de me dire uniquement la vérité au nom de Yahweh ?”

Bible de Jérusalem

1 Rois 22.16  Mais le roi lui dit : "Combien de fois me faudra-t-il t’adjurer de ne me dire que la vérité au nom de Yahvé ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 22.16  Et le roi lui dit : Combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la vérité au nom de l’Éternel ?

Bible André Chouraqui

1 Rois 22.16  Le roi lui dit : « Combien de fois te ferai-je encore jurer de me dire seulement la vérité au nom de IHVH-Adonaï ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 22.16  Mais le roi lui dit: “Combien de fois faut-il que je te demande au nom de Yahvé de ne me dire que la vérité?”

Segond 21

1 Rois 22.16  Le roi lui dit : « Combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la vérité au nom de l’Éternel ? »

King James en Français

1 Rois 22.16  Et le roi lui dit: Combien de fois t’adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom du SEIGNEUR?

La Septante

1 Rois 22.16  καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς ποσάκις ἐγὼ ὁρκίζω σε ὅπως λαλήσῃς πρός με ἀλήθειαν ἐν ὀνόματι κυρίου.

La Vulgate

1 Rois 22.16  dixit autem rex ad eum iterum atque iterum adiuro te ut non loquaris mihi nisi quod verum est in nomine Domini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 22.16  וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ הַמֶּ֔לֶךְ עַד־כַּמֶּ֥ה פְעָמִ֖ים אֲנִ֣י מַשְׁבִּעֶ֑ךָ אֲ֠שֶׁר לֹֽא־תְדַבֵּ֥ר אֵלַ֛י רַק־אֱמֶ֖ת בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.