Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 22.2

Comparateur biblique pour 2 Samuel 22.2

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 22.2  et il dit : Je vous aimerai, Seigneur ! qui êtes ma force : le Seigneur est mon rocher, il est ma force, il est mon Sauveur.

David Martin

2 Samuel 22.2  Il dit donc : L’Éternel est ma roche, et ma forteresse, et mon libérateur.

Ostervald

2 Samuel 22.2  Il dit : Éternel, mon rocher, ma forteresse et mon libérateur !

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 22.2  Il dit : Iehovah ! Mon rocher et ma forteresse, Libérateur pour moi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 22.2  et il dit :Éternel, mon rocher, mon asile et mon libérateur,

Bible de Lausanne

2 Samuel 22.2  Éternel ! mon rocher et ma forteresse, et mon libérateur, à moi !

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 22.2  Et il dit : L’Éternel est mon rocher et mon lieu fort, et celui qui me délivre.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 22.2  Et il dit : L’Éternel est mon rocher, ma forteresse et mon libérateur.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 22.2  il dit : Seigneur, tu es mon rocher et ma forteresse, un libérateur pour moi ;

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 22.2  Et il dit : Le Seigneur est mon rocher, ma force et mon sauveur.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 22.2  Et il dit : Le Seigneur est mon rocher, ma force et mon Sauveur.

Louis Segond 1910

2 Samuel 22.2  Il dit : L’Éternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 22.2  Il dit : Yahweh est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur,

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 22.2  Il dit : Yahweh est mon rocher, ma forteresse et mon libérateur. -

Bible de Jérusalem

2 Samuel 22.2  Il dit : Yahvé est mon roc et ma forteresse, et mon libérateur,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 22.2  Il dit : L’Éternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 22.2  Il dit : « IHVH-Adonaï mon rocher, mon bastion, mon évasion,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 22.2  “Yahvé est mon rocher, ma forteresse et mon sauveur.

Segond 21

2 Samuel 22.2  Il dit : « L’Éternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur.

King James en Français

2 Samuel 22.2  Il dit: Éternel, mon rocher, ma forteresse et mon libérateur!

La Septante

2 Samuel 22.2  καὶ εἶπεν κύριε πέτρα μου καὶ ὀχύρωμά μου καὶ ἐξαιρούμενός με ἐμοί.

La Vulgate

2 Samuel 22.2  et ait Dominus petra mea et robur meum et salvator meus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 22.2  וַיֹּאמַ֑ר יְהוָ֛ה סַֽלְעִ֥י וּמְצֻדָתִ֖י וּמְפַלְטִי־לִֽי׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.