Apocalypse 21.16 Or la ville est bâtie en carré, et elle est aussi longue que large. Il mesura la ville avec sa canne, et il la trouva de douze mille stades ; et sa longueur, sa largeur et sa hauteur sont égales.
David Martin
Apocalypse 21.16 Et la cité était bâtie en carré, et sa longueur était aussi grande que sa largeur. Il mesura donc la Cité avec le roseau [d’or], jusqu’à douze mille stades ; la longueur, la largeur et la hauteur étaient égales.
Ostervald
Apocalypse 21.16 La ville était quadrangulaire, et sa longueur était égale à sa largeur ; il mesura la ville avec le roseau, douze mille stades de côté ; sa longueur, sa largeur et sa hauteur étaient égales.
Ancien Testament Samuel Cahen
Apocalypse 21.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Apocalypse 21.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Apocalypse 21.16et la ville forme un carré, et sa longueur égale sa largeur ; et il mesura la ville avec son roseau, ce qui donna douze mille stades. La longueur et la largeur et la hauteur en sont égales.
Bible de Lausanne
Apocalypse 21.16Et la ville est bâtie en carré ; et sa longueur est égale à sa largeur. Et il mesura la ville au roseau, jusqu’à douze milliers de stades ; sa longueur et sa largeur et sa hauteur sont égales.
Nouveau Testament Oltramare
Apocalypse 21.16La ville est quadrangulaire, d’une longueur égale à sa largeur. Il mesura la ville avec son roseau, et trouva douze mille stades; la longueur, la largeur et la hauteur en sont égales.
John Nelson Darby
Apocalypse 21.16 Et la cité est bâtie en carré, et sa longueur est aussi grande que sa largeur. Et il mesura la cité avec le roseau, jusqu’à douze mille stades : sa longueur et sa largeur, et sa hauteur étaient égales.
Nouveau Testament Stapfer
Apocalypse 21.16Et la ville formait un carré, la longueur égale à la largeur. Et la ville mesurée avec le bâton avait douze mille stades ; la longueur, la largeur et la hauteur étaient égales.
Bible Annotée
Apocalypse 21.16 La cité est disposée en carré, et sa longueur égale sa largeur. Et il mesura la cité avec le roseau, et trouva douze mille stades ; sa longueur et sa largeur et sa hauteur sont égales.
Ancien testament Zadoc Kahn
Apocalypse 21.16 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Apocalypse 21.16Or, la ville est bâtie en carré, et sa longueur est égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau d’or, et il la trouva de douze mille stades ; et (or) sa longueur, et sa hauteur, et sa largeur sont égales.
Bible Louis Claude Fillion
Apocalypse 21.16Or, la ville est bâtie en carré, et sa longueur est égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau d’or, et il la trouva de douze mille stades; et sa longueur, et sa hauteur, et sa largeur sont égales.
Louis Segond 1910
Apocalypse 21.16 La ville avait la forme d’un carré, et sa longueur était égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau, et trouva douze mille stades; la longueur, la largeur et la hauteur en étaient égales.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Apocalypse 21.16La ville est disposée en carré, et sa longueur est égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau ; elle avait douze mille stades ; sa longueur, sa largeur et sa hauteur étaient égales.
Auguste Crampon
Apocalypse 21.16 La ville est quadrangulaire, et sa longueur est égale à sa largeur. Il mesura la ville avec son roseau, jusqu’à douze mille stades ; la longueur, la largeur et la hauteur en sont égales.
Bible Pirot-Clamer
Apocalypse 21.16La ville forme un carré : sa longueur est égale à sa largeur.
Bible de Jérusalem
Apocalypse 21.16cette ville dessine un carré: sa longueur égale sa largeur. Il la mesura donc à l’aide du roseau, soit douze-mille stades ; longueur, largeur et hauteur y sont égales.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Apocalypse 21.16Et la ville est quadrangulaire, et sa longueur est la même que sa largeur. Et il mesura la ville avec le roseau sur douze mille stades. Sa longueur, et sa largeur, et sa hauteur sont égales.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Apocalypse 21.16 La ville avait la forme d’un carré, et sa longueur était égale à sa largeur. Il mesura la ville avec le roseau, et trouva douze mille stades ; la longueur, la largeur et la hauteur en étaient égales.
Bible André Chouraqui
Apocalypse 21.16La cité est quadrangulaire, sa longueur est égale à sa largeur. Il mesure la cité avec le roseau sur douze mille stades. Sa longueur, sa largeur et sa hauteur sont égales.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Apocalypse 21.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Apocalypse 21.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Apocalypse 21.16De fait, le plan de la ville est un carré: elle est aussi longue que large. Il mesura la ville avec sa canne et compta 12 000 stades. Longueur, largeur et hauteur sont égales.
Segond 21
Apocalypse 21.16 La ville avait la forme d’un carré et sa longueur était égale à sa largeur. L’ange mesura la ville avec le roseau et trouva 2200 kilomètres ; sa longueur, sa largeur et sa hauteur étaient égales.
King James en Français
Apocalypse 21.16 Et la ville était quadrangulaire, et sa longueur aussi grande que sa largeur; il mesura la ville avec le roseau, douze mille stades. Sa longueur, sa largeur et sa hauteur étaient égales.
La Septante
Apocalypse 21.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Apocalypse 21.16et civitas in quadro posita est et longitudo eius tanta est quanta et latitudo et mensus est civitatem de harundine per stadia duodecim milia longitudo et latitudo et altitudo eius aequalia sunt
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Apocalypse 21.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !