Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 21.38

Comparateur biblique pour Josué 21.38

Lemaistre de Sacy

Josué 21.38  Les enfants de Mérari, distingués selon leurs familles et leurs maisons, reçurent en tout douze villes.

David Martin

Josué 21.38  Et de la Tribu de Gad, pour villes de refuge au meurtrier, Ramoth en Galaad, avec ses faubourgs, et Mahanajim, avec ses faubourgs,

Ostervald

Josué 21.38  Et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour le meurtrier, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 21.38  (Ce sont là) toutes les villes des fils de Merari, selon leurs familles, le reste des familles des lévites. Ils eurent par le sort douze villes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 21.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 21.38  et de la Tribu de Gad, la ville de refuge pour l’homicide, Ramoth en Galaad et sa banlieue,

Bible de Lausanne

Josué 21.38  et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad, ville de refuge pour le meurtrier, avec sa banlieue, et Mahanaïm avec sa banlieue,

Nouveau Testament Oltramare

Josué 21.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 21.38  et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour l’homicide : Ramoth, en Galaad, et sa banlieue ; et Mahanaïm et sa banlieue,

Nouveau Testament Stapfer

Josué 21.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 21.38  Et de la tribu de Gad : la ville de refuge pour l’homicide, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 21.38  Et de la tribu de Gad : la ville de refuge Ramoth, en Galaad, avec sa banlieue, Mahanaïm, avec la sienne ;

Glaire et Vigouroux

Josué 21.38  De la tribu de Gad il leur donna Ramoth en Galaad, l’une des villes de refuge, Manaïm,

Bible Louis Claude Fillion

Josué 21.38  Les enfants de Mérari, selon leurs familles et leurs maisons, reçurent en tout douze villes.

Louis Segond 1910

Josué 21.38  et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour les meurtriers, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 21.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 21.38  Total des villes assignées par le sort aux fils de Mérari, selon leurs familles, formant le reste des familles des Lévites : douze villes.

Bible Pirot-Clamer

Josué 21.38  De la tribu de Gad, Ramoth-en-Galaad, ville d’asile pour meurtriers, ainsi que sa banlieue ; Mahanaïm, avec sa banlieue ;

Bible de Jérusalem

Josué 21.38  De la tribu de Gad, Ramot en Galaad, ville de refuge pour le meurtrier, avec ses pâturages, Mahanayim et ses pâturages,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 21.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 21.38  et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour les meurtriers, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,

Bible André Chouraqui

Josué 21.38  De la branche de Gad, la ville refuge du meurtrier, Ramot en Guil’ad et ses terroirs, Mahanaîm et ses terroirs,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 21.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 21.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 21.38  Dans la tribu de Gad: Ramot en Galaad (c’était une ville de refuge pour les meurtriers) et ses pâturages, Mahanayim et ses pâturages,

Segond 21

Josué 21.38  dans la tribu de Gad, Ramoth en Galaad, la ville de refuge pour les auteurs d’homicide, et ses environs, Mahanaïm et ses environs,

King James en Français

Josué 21.38  Et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour le meurtrier, Ramoth en Giléad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,

La Septante

Josué 21.38  καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς Γαδ τὴν πόλιν τὸ φυγαδευτήριον τοῦ φονεύσαντος τὴν Ραμωθ ἐν τῇ Γαλααδ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Καμιν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς.

La Vulgate

Josué 21.38  confugii Ramoth in Galaad

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 21.38  וּמִמַּטֵּה־גָ֗ד אֶת־עִיר֙ מִקְלַ֣ט הָרֹצֵ֔חַ אֶת־רָמֹ֥ת בַּגִּלְעָ֖ד וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ וְאֶֽת־מַחֲנַ֖יִם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁהָ׃

SBL Greek New Testament

Josué 21.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.