Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 21.34

Comparateur biblique pour Josué 21.34

Lemaistre de Sacy

Josué 21.34  Il donna aussi, de la tribu de Zabulon, aux enfants de Mérari, Lévites d’un degré inférieur, distingués selon leurs familles, Jecnam, ou Jéconam, Cartha, ou Cateth,

David Martin

Josué 21.34  On donna aussi de la Tribu de Zabulon aux familles des enfants de Mérari, qui étaient les Lévites qui restaient, Jokneham, avec ses faubourgs, Karta, avec ses faubourgs,

Ostervald

Josué 21.34  On donna de la tribu de Zabulon, aux familles des enfants de Mérari, formant le reste des Lévites, Joknéam et sa banlieue, Kartha et sa banlieue,

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 21.34  Et aux familles des fils de Merari, les autres lévites, de la tribu de Zeboulone, Yokneame avec ses pâturages, Karta avec ses pâturages.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 21.34  Et aux familles des fils de Merari, Lévites restants, de la Tribu de Zabulon, Jockneam et sa banlieue, Kartha et sa banlieue,

Bible de Lausanne

Josué 21.34  Et aux familles des fils de Merari, Lévites restants, [on donna], de la tribu de Zabulon, Jokneam avec sa banlieue, Kartha avec sa banlieue,

Nouveau Testament Oltramare

Josué 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 21.34  Et pour les familles des fils de Merari, les autres Lévites, on donna, de la tribu de Zabulon : Jokneam et sa banlieue, Kartha et sa banlieue,

Nouveau Testament Stapfer

Josué 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 21.34  Et aux familles des fils de Mérari, au reste des Lévites, on donna, de la tribu de Zabulon : Joknéam et sa banlieue, Kartha et sa banlieue,

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 21.34  Enfin, les familles descendant de Merari, formant le surplus des Lévites, reçurent de la tribu de Zabulon : Yokneam et sa banlieue, Karta et sa banlieue ;

Glaire et Vigouroux

Josué 21.34  Il donna aussi aux enfants de Mérari, Lévites d’un degré inférieur, selon leurs familles, de la tribu de Zabulon, Jecnan, Cartha,

Bible Louis Claude Fillion

Josué 21.34  Il donna aussi aux enfants de Mérari, Lévites d’un degré inférieur, selon leurs familles, de la tribu de Zabulon, Jecnam, Cartha,

Louis Segond 1910

Josué 21.34  On donna au reste des Lévites, qui appartenaient aux familles des fils de Merari : de la tribu de Zabulon, Jokneam et sa banlieue, Kartha et sa banlieue,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 21.34  Aux familles des fils de Mérari, au reste des Lévites, ils donnèrent, de la tribu de Zabulon : Jecnam et sa banlieue, Cartha et sa banlieue,

Bible Pirot-Clamer

Josué 21.34  Pour les clans des Fils de Merari, reste des Fils des Lévites, on prit de la tribu de Zabulon : Jecnam, avec sa banlieue ; Cartha, avec sa banlieue ;

Bible de Jérusalem

Josué 21.34  Au clan des fils de Merari, au reste des Lévites, échurent de la tribu de Zabulon Yoqnéam et ses pâturages, Qarta et ses pâturages,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 21.34  On donna au reste des Lévites, qui appartenaient aux familles des fils de Merari : de la tribu de Zabulon, Jokneam et sa banlieue, Kartha et sa banlieue,

Bible André Chouraqui

Josué 21.34  Pour les clans des Benéi Merari, les Lévi, ceux qui restent, de la branche de Zebouloun, Ioqne’âm et ses terroirs. Qarta et ses terroirs,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 21.34  On attribua au clan des fils de Mérari, au reste des Lévites, dans la tribu de Zabulon: Yoknéam et ses pâturages, Karta et ses pâturages,

Segond 21

Josué 21.34  On donna au reste des Lévites, à ceux qui appartenaient aux clans des descendants de Merari : dans la tribu de Zabulon, Jokneam et ses environs, Kartha et ses environs,

King James en Français

Josué 21.34  On donna de la tribu de Zébulun, aux familles des enfants de Mérari, formant le reste des Lévites, Joknéam et sa banlieue, Kartah et sa banlieue,

La Septante

Josué 21.34  καὶ τῷ δήμῳ υἱῶν Μεραρι τοῖς Λευίταις τοῖς λοιποῖς ἐκ τῆς φυλῆς υἱῶν Ζαβουλων τὴν Μααν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Καδης καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς.

La Vulgate

Josué 21.34  filiis autem Merari Levitis inferioris gradus per familias suas data est de tribu Zabulon Iechenam et Chartha

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 21.34  וּלְמִשְׁפְּחֹ֣ות בְּנֵֽי־מְרָרִי֮ הַלְוִיִּ֣ם הַנֹּותָרִים֒ מֵאֵת֙ מַטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן אֶֽת־יָקְנְעָ֖ם וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ אֶת־קַרְתָּ֖ה וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁהָ׃

SBL Greek New Testament

Josué 21.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.