Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 21.32

Comparateur biblique pour Josué 21.32

Lemaistre de Sacy

Josué 21.32  Il donna aussi, de la tribu de Nephthali, Cédès en Galilée, l’une des villes de refuge, Hammoth-dor et Carthan ; qui sont trois villes avec leurs faubourgs.

David Martin

Josué 21.32  Et de la Tribu de Nephthali, pour villes de refuge au meurtrier, Kédès en Galilée avec ses faubourgs, Hammoth-Dor, avec ses faubourgs, et Kartan, avec ses faubourgs ; trois villes.

Ostervald

Josué 21.32  Et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour le meurtrier, Kédès en Galilée et sa banlieue, Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 21.32  Et de la tribu de Nephtali, la ville de refuge des meurtriers, Kedesch dans le Galil, avec ses pâturages, ‘Hamoth-Dor avec ses pâturages, et Kartane avec ses pâturages ; trois villes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 21.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 21.32  et de la Tribu de Nephthali, la ville de refuge pour l’homicide, Kédès en Galilée et sa banlieue, et Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue : trois villes.

Bible de Lausanne

Josué 21.32  et de la tribu de Nephtali, Kédesch, en Galilée, ville de refuge du meurtrier, avec sa banlieue, et Hammoth-Dor avec sa banlieue, et Kartan avec sa banlieue : trois villes.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 21.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 21.32  et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour l’homicide : Kédesh, en Galilée, et sa banlieue ; et Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes.

Nouveau Testament Stapfer

Josué 21.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 21.32  Et de la tribu de Nephthali : la ville de refuge pour l’homicide, Kédès en Galilée et sa banlieue, Hammoth-Dor et sa banlieue, Karthan et sa banlieue ; trois villes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 21.32  Et de la tribu de Nephtali : la ville de refuge Kédech, en Galilée, avec sa banlieue ; Hamot-Dor avec sa banlieue, Kartân avec la sienne trois villes.

Glaire et Vigouroux

Josué 21.32  Il donna aussi de la tribu de Nephtali, Cédès en Galilée, l’une des villes de refuge, Hammoth-Dor et Carthan : trois villes avec leurs faubourgs.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 21.32  Il donna aussi de la tribu de Nephthali, Cédès en Galilée, l’une des villes de refuge, Hammothdor et Carthan: trois villes avec leurs faubourgs.

Louis Segond 1910

Josué 21.32  et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour les meurtriers, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 21.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 21.32  De la tribu de Nephthali : la ville de refuge pour le meurtrier, Cédès en Galilée et sa banlieue, ainsi que Hamoth-Dor et sa banlieue, Carthan et sa banlieue : trois villes.

Bible Pirot-Clamer

Josué 21.32  De la tribu de Nephtali : Cédés-en-Galilée, ville d’asile pour le meurtrier, ainsi que sa banlieue ; Hamoth, avec sa banlieue ; Carthan, avec sa banlieue : trois villes.

Bible de Jérusalem

Josué 21.32  De la tribu de Nephtali, Qédesh en Galilée, ville de refuge pour le meurtrier, avec ses pâturages, Hammot-Dor et ses pâturages, et Qartân et ses pâturages : trois villes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 21.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 21.32  et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour les meurtriers, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes.

Bible André Chouraqui

Josué 21.32  De la branche de Naphtali, la ville refuge du meurtrier, Qèdèsh en Galil et ses terroirs, Hamot Dor et ses terroirs, Qartân et ses terroirs, trois villes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 21.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 21.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 21.32  Dans la tribu de Nephtali: Qédesh en Galilée (c’était une ville de refuge pour les meurtriers) et ses pâturages, Hammot-Dor et ses pâturages et Kartan et ses pâturages: trois villes.

Segond 21

Josué 21.32  et dans la tribu de Nephthali, Kédesh en Galilée, la ville de refuge pour les auteurs d’homicide, et ses environs, Hammoth-Dor et ses environs, ainsi que Karthan et ses environs, soit 3 villes.

King James en Français

Josué 21.32  Et de la tribu de Naphthali, la ville de refuge pour le meurtrier, Kédèsh en Galilée et sa banlieue, Hammoth-Dor et sa banlieue, et Kartan et sa banlieue, trois villes.

La Septante

Josué 21.32  καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Νεφθαλι τὴν πόλιν τὴν ἀφωρισμένην τῷ φονεύσαντι τὴν Καδες ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ τὴν Εμμαθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Θεμμων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τρεῖς.

La Vulgate

Josué 21.32  de tribu quoque Nepthali civitatem confugii Cedes in Galilea et Ammothdor et Charthan cum suburbanis suis civitates tres

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 21.32  וּמִמַּטֵּ֨ה נַפְתָּלִ֜י אֶת־עִ֣יר׀ מִקְלַ֣ט הָֽרֹצֵ֗חַ אֶת־קֶ֨דֶשׁ בַּגָּלִ֤יל וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֨הָ֙ וְאֶת־חַמֹּ֥ת דֹּאר֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־קַרְתָּ֖ן וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים שָׁלֹֽשׁ׃

SBL Greek New Testament

Josué 21.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.