Josué 21.27 Quant aux enfants de Gerson, de la race de Lévi, il leur donna, de la demi-tribu de Manassé au delà du Jourdain, deux villes : Gaulon en Basan, l’une des villes de refuge, et Bosra, avec leurs faubourgs.
David Martin
Josué 21.27 On donna aussi de la demi-Tribu de Manassé aux enfants de Guerson, qui étaient des familles des Lévites, pour villes de refuge au meurtrier, Golan en Basan, avec ses faubourgs, et Behestera, avec ses faubourgs ; deux villes.
Ostervald
Josué 21.27 On donna aussi de la demi-tribu de Manassé, aux enfants de Guershon, d’entre les familles des Lévites, la ville de refuge pour le meurtrier, Golan en Bassan et sa banlieue, et Beeshthra et sa banlieue, deux villes ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 21.27Et aux fils de Guerschone, des familles des lévites (furent assignées) dans la demi-tribu de Menasché, la ville de refuge des meurtriers, Gôlane dans le Baschane avec ses pâturages, et Beeschtera avec ses pâturages, deux villes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 21.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 21.27Et aux fils de Gerson, des familles des Lévites, de la demi-Tribu de Manassé, la ville de refuge pour l’homicide, Golan en Basan et sa banlieue, et Béesthra et sa banlieue : deux villes ;
Bible de Lausanne
Josué 21.27Et aux fils de Guerschon, d’entre les familles des Lévites, [on donna], de la tribu de Manassé, Golan, en Basçan, ville de refuge du meurtrier, avec sa banlieue, et Béesthra avec sa banlieue : deux villes ;
Nouveau Testament Oltramare
Josué 21.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 21.27 Et pour les fils de Guershon, d’entre les familles des Lévites, il y eut, de la demi-tribu de Manassé, la ville de refuge pour l’homicide : Golan, en Basan, et sa banlieue ; et Beeshtra et sa banlieue, deux villes ;
Nouveau Testament Stapfer
Josué 21.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 21.27 Et on donna aux fils de Guerson, d’entre les familles des Lévites, de l’autre demi-tribu de Manassé : la ville de refuge pour l’homicide, Golan, en Basan, et sa banlieue, et Béesthra et sa banlieue ; deux villes.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 21.27 Les familles lévitiques descendant de Gerson reçurent : de la demi-tribu de Manassé, la ville de refuge Golân, dans le Basan, avec sa banlieue, et Beéchtera avec la sienne : deux villes.
Glaire et Vigouroux
Josué 21.27Il donna aussi aux enfants de Gerson, de la race de Lévi, deux villes de la demi-tribu de Manassé : Gaulon en Basan, l’une des villes de refuge, et Bosra, avec leurs faubourgs.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 21.27Il donna aussi aux enfants de Gerson, de la race de Lévi, deux villes de la demi-tribu de Manassé: Gaulon en Basan, l’une des villes de refuge, et Bosra, avec leurs faubourgs.
Louis Segond 1910
Josué 21.27 On donna aux fils de Guerschon, d’entre les familles des Lévites: de la demi-tribu de Manassé, la ville de refuge pour les meurtriers, Golan en Basan et sa banlieue, et Beeschthra et sa banlieue, deux villes;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 21.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 21.27 Aux fils de Gerson, d’entre les familles des Lévites, ils donnèrent, de la demi-tribu de Manassé, la ville de refuge pour le meurtrier, Gaulon, en Basan, et sa banlieue, ainsi que Bosra et sa banlieue : deux villes.
Bible Pirot-Clamer
Josué 21.27Et pour les descendants de Gerson, autre fraction des clans lévitiques, on détacha de la demi-tribu de Manassé Gaulon-en-Basan, ville d’asile pour le meurtrier, ainsi que sa banlieue ; et Astaroth, avec sa banlieue : deux villes.
Bible de Jérusalem
Josué 21.27Aux fils de Gershôn, de clans lévitiques, on donna, de la demi-tribu de Manassé, Golân en Bashân, ville de refuge pour le meurtrier, et Ashtarot, avec leurs pâturages : deux villes.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 21.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 21.27 On donna aux fils de Guerschon, d’entre les familles des Lévites : de la demi-tribu de Manassé, la ville de refuge pour les meurtriers, Golan en Basan et sa banlieue, et Beeschthra et sa banlieue, deux villes ;
Bible André Chouraqui
Josué 21.27Pour les Benéi Guérshôn, clans de Lévi, de la mi-branche de Menashè, la ville refuge du meurtrier, Golân en Bashân et ses terroirs, Bèèshtera et ses terroirs, deux villes.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 21.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 21.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 21.27Aux fils de Guerchon qui appartenaient au clan de Lévi, on donna Golan en Bashan (c’était une ville de refuge pour les meurtriers) et Achtarot avec leurs pâturages, dans la demi-tribu de Manassé: deux villes.
Segond 21
Josué 21.27 On donna les villes suivantes à ceux qui descendaient de Guershon parmi les clans des Lévites : dans la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan, la ville de refuge pour les auteurs d’homicide, et ses environs, ainsi que Beeshthra et ses environs, soit 2 villes ;
King James en Français
Josué 21.27 On donna aussi de la demi-tribu de Manasséh, aux enfants de Gershon, d’entre les familles des Lévites, la ville de refuge pour le meurtrier, Golan en Bashan et sa banlieue, et Béeshtérah et sa banlieue, deux villes;
Josué 21.27filiis quoque Gerson levitici generis dedit de dimidia tribu Manasse confugii civitatem Gaulon in Basan et Bosram cum suburbanis suis civitates duas