Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 21.23

Comparateur biblique pour Nombres 21.23

Lemaistre de Sacy

Nombres 21.23  Séhon ne voulut point permettre qu’Israël passât par son pays ; et ayant même assemblé son armée, il marcha au-devant de lui dans le désert, vint à Jasa, et lui donna la bataille.

David Martin

Nombres 21.23  Mais Sihon ne permit point qu’Israël passât par ses terres ; et il assembla tout son peuple, et sortit contre Israël au désert, et vint jusqu’en Jahats, et il combattit contre Israël.

Ostervald

Nombres 21.23  Mais Sihon ne permit point à Israël de passer par sa frontière ; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d’Israël vers le désert, et il vint à Jahats, et combattit contre Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 21.23  Mais Si’hon’ ne permet pas à Israel de passer dans ses limites. Si’hon’ assembla tout son peuple, et sorti à la rencontre d’Israel, dans le désert, vint à Iahats, et combattit Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 21.23  Mais Sihon n’accorda pas à Israël le passage sur son territoire, et Sihon rassembla tout son peuple et marcha à la rencontre d’Israël du côté du désert, et pénétra jusqu’à Jahats et livra bataille à Israël.

Bible de Lausanne

Nombres 21.23  Et Sikon ne laissa point passer Israël dans ses limites : Sikon rassembla tout son peuple et sortit à la rencontre Israël, au désert ; il vint à Jahtsa et combattit contre Israël.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 21.23  Mais Sihon ne permit pas à Israël de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d’Israël, au désert, et vint à Jahats et combattit contre Israël.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 21.23  Et Sihon ne permit pas à Israël de passer sur son territoire ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d’Israël, vers le désert ; et il arriva à Jahats, et livra bataille à Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 21.23  Mais Sihôn ne permit point à Israël de traverser son territoire ; et Sihôn rassembla tout son peuple, marcha à la rencontre d’Israël, vers le désert et atteignit Yahça, où il livra la bataille à Israël.

Glaire et Vigouroux

Nombres 21.23  Séhon ne voulut point permettre qu’Israël passât par son pays ; et ayant même assemblé son armée, il marcha au-devant de lui dans le désert, vint à Jasa, et lui donna la bataille.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 21.23  Séhon ne voulut point permettre qu’Israël passât par son pays; et ayant même assemblé son armée, il marcha au-devant de lui dans le désert, vint à Jasa, et lui donna la bataille.

Louis Segond 1910

Nombres 21.23  Sihon n’accorda point à Israël le passage sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d’Israël, dans le désert ; il vint à Jahats, et combattit Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 21.23  Séhon ne permit pas à Israël de passer sur son territoire ; il rassembla tout son peuple et, étant sorti à la rencontre d’Israël dans le désert, il vint à Jasa et livra bataille à Israël.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 21.23  Mais Séhon ne permit pas à Israël de traverser son territoire ; il rassembla tout son peuple et sortit à la rencontre d’Israël dans le désert. Il arriva à Jasa et livra bataille à Israël.

Bible de Jérusalem

Nombres 21.23  Mais Sihôn ne laissa pas Israël traverser son pays. Il rassembla tout son peuple, marcha dans le désert à la rencontre d’Israël et atteignit Yahaç, où il livra bataille à Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 21.23  Sihon n’accorda point à Israël le passage sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d’Israël, dans le désert ; il vint à Jahats, et combattit Israël.

Bible André Chouraqui

Nombres 21.23  Sihôn ne donne pas à Israël de passer sa frontière. Sihôn ajoute tout son peuple et sort à l’abord d’Israël au désert. Il vient à Iaas. Il guerroie contre Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 21.23  Mais Sihon ne laissa pas Israël traverser son pays, il rassembla tout son peuple et vint à la rencontre d’Israël dans le désert. Arrivé à Yahas, il attaqua Israël.

Segond 21

Nombres 21.23  Sihon n’accorda pas à Israël l’autorisation de passer sur son territoire. Il rassembla tout son peuple et sortit à la rencontre d’Israël dans le désert. Il vint combattre Israël à Jahats.

King James en Français

Nombres 21.23  Mais Sihon ne permit point à Israël de passer par sa frontière; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d’Israël vers le désert, et il vint à Jahaz, et combattit contre Israël.

La Septante

Nombres 21.23  καὶ οὐκ ἔδωκεν Σηων τῷ Ισραηλ παρελθεῖν διὰ τῶν ὁρίων αὐτοῦ καὶ συνήγαγεν Σηων πάντα τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐξῆλθεν παρατάξασθαι τῷ Ισραηλ εἰς τὴν ἔρημον καὶ ἦλθεν εἰς Ιασσα καὶ παρετάξατο τῷ Ισραηλ.

La Vulgate

Nombres 21.23  qui concedere noluit ut transiret Israhel per fines suos quin potius exercitu congregato egressus est obviam in desertum et venit in Iasa pugnavitque contra eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 21.23  וְלֹא־נָתַ֨ן סִיחֹ֣ן אֶת־יִשְׂרָאֵל֮ עֲבֹ֣ר בִּגְבֻלֹו֒ וַיֶּאֱסֹ֨ף סִיחֹ֜ן אֶת־כָּל־עַמֹּ֗ו וַיֵּצֵ֞א לִקְרַ֤את יִשְׂרָאֵל֙ הַמִּדְבָּ֔רָה וַיָּבֹ֖א יָ֑הְצָה וַיִּלָּ֖חֶם בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

Nombres 21.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.