Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 21.17

Comparateur biblique pour Nombres 21.17

Lemaistre de Sacy

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce cantique : Que le puits monte. Et ils chantaient tous ensemble :

David Martin

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce Cantique : Monte, puits ; chantez de lui en vous répondant les uns aux autres.

Ostervald

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez-lui en vous répondant.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 21.17  Alors Israel chanta ce cantique : Monte, puits, chantez-lui en alternant :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 21.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce cantique :Jaillis, fontaine ! Acclamez-la !

Bible de Lausanne

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce chant : Monte, puits ! Chantez-lui en vous répondant.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 21.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez-lui :

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 21.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Acclamez-le !

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 21.17  C’est alors qu’Israël chanta ce cantique : « Jaillis, ô source ! Acclamez-la ! …

Glaire et Vigouroux

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce cantique : Que le puits monte. Et ils chantaient tous ensemble :

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce cantique: Que le puits monte. Et il chantait tous ensemble:

Louis Segond 1910

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce cantique: Monte, puits! Chantez en son honneur!

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 21.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce cantique :
Monte, puits ! Acclamez-le !

Bible Pirot-Clamer

Nombres 21.17  C’est alors qu’Israël chanta ce cantique : Jaillis, ô puits ; acclamez-le ! -

Bible de Jérusalem

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce cantique : Sur le Puits. Chantez-le,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 21.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce cantique : Monte, puits ! Chantez en son honneur !

Bible André Chouraqui

Nombres 21.17  Alors Israël poétisera cette poésie : « Monte, puits ! Répondez-lui !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 21.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 21.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 21.17  Alors Israël entonna ce chant: “Ô Puits! Lève-toi et chante!

Segond 21

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce cantique : « Monte, puits ! Chantez en son honneur !

King James en Français

Nombres 21.17  Alors Israël chanta ce cantique: Surgit, ô puits! Chantez-lui en vous répondant.

La Septante

Nombres 21.17  τότε ᾖσεν Ισραηλ τὸ ᾆσμα τοῦτο ἐπὶ τοῦ φρέατος ἐξάρχετε αὐτῷ.

La Vulgate

Nombres 21.17  tunc cecinit Israhel carmen istud ascendat puteus concinebant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 21.17  אָ֚ז יָשִׁ֣יר יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־הַשִּׁירָ֖ה הַזֹּ֑את עֲלִ֥י בְאֵ֖ר עֱנוּ־לָֽהּ׃

SBL Greek New Testament

Nombres 21.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.