Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 21.3
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 21.3
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 21.3 Leur père leur donna de grandes sommes d’or et d’argent, avec des pensions et des villes très-fortes dans le royaume de Juda : mais il donna le royaume à Joram, parce qu’il était l’aîné.
David Martin
2 Chroniques 21.3 Or leur père leur avait fait de grands dons d’argent, d’or, et de choses exquises, avec des villes fortes en Juda ; mais il avait donné le Royaume à Joram, parce qu’il était l’aîné.
Ostervald
2 Chroniques 21.3 Leur père leur avait fait de grands dons d’argent, d’or et de choses précieuses, avec des villes fortes en Juda ; mais il avait donné le royaume à Joram, parce qu’il était l’aîné.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 21.3Leur père leur avait donné de nombreux présents en argent, en or et en objets précieux, ainsi que des villes fortes en Iehouda, mais il avait donné le royaume à Iehorame, parce qu’il était l’aîné.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 21.3Et leur père leur avait fait des dotations considérables en argent et en or et en objets de prix, et en même temps en villes fortes de Juda ; mais il donna la royauté à Joram, parce que celui-ci était le premier-né.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 21.3Et leur père leur avait fait de nombreux dons d’argent, et d’or, et de choses précieuses, avec des villes fortes en Juda ; et il avait donné le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 21.3 Et leur père leur avait fait de grands dons en argent et en or, et en chose précieuses, avec des villes fortes en Juda ; mais il avait donné le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 21.3 Et leur père leur avait fait des dons considérables en argent, en or et en objets précieux, avec des villes fortes en Juda ; mais il avait donné la royauté à Joram, parce qu’il était le premier-né.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 21.3 Leur père leur avait accordé d’importantes dotations en argent, en or, en objets de prix, en même temps qu’en places-fortes dans Juda ; mais la royauté, il l’avait conférée à Joram, en qualité d’aîné.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 21.3Leur père leur donna des présents considérables en argent et en or, avec des pensions, et des villes très fortes dans le royaume de Juda ; mais il donna le royaume à Joram, parce qu’il était l’aîné.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 21.3Leur père leur donna des présents considérables en argent et en or, avec des pensions, et des villes très fortes dans le royaume de Juda; mais il donna le royaume à Joram, parce qu’il était l’aîné.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 21.3 Leur père leur avait donné des présents considérables en argent, en or, et en objets précieux, avec des villes fortes en Juda; mais il laissa le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 21.3 Leur père leur avait donné des présents considérables en or et en argent, et en objets de prix, avec des villes fortes en Juda ; mais il laissa le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 21.3Leur père leur avait donné des présents considérables, en argent, en or et objets précieux, avec des villes fortes en Juda. Quant au pouvoir royal, il le donna à Jéhoram, parce qu’il était le premier-né.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 21.3Leur père leur avait fait de multiples dons en argent, en or, en joyaux et en villes fortifiées de Juda, mais il avait laissé la royauté à Joram, car c’était l’aîné.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 21.3 Leur père leur avait donné des présents considérables en argent, en or, et en objets précieux, avec des villes fortes en Juda ; mais il laissa le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 21.3Leur père leur donne des dons multiples, en argent, en or, en joyaux, avec des villes fortifiées en Iehouda. Le royaume, il le donne à Yehorâm : oui, lui, l’aîné.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 21.3Leur père leur avait fait des dons importants en argent, en bijoux et en villes fortifiées en Juda, mais il avait laissé la royauté à Joram, car il était l’aîné.
Segond 21
2 Chroniques 21.3 Leur père leur avait donné des cadeaux considérables en argent, en or et en objets précieux, avec des villes fortifiées en Juda. Quant au royaume, il l’avait donné à Joram parce qu’il était l’aîné.
King James en Français
2 Chroniques 21.3 Leur père leur avait fait de grands dons d’argent, d’or et de choses précieuses, avec des villes fortes en Juda; mais il avait donné le royaume à Joram, parce qu’il était l’aîné.
2 Chroniques 21.3deditque eis pater suus multa munera argenti et auri et pensitationes cum civitatibus munitissimis in Iuda regnum autem tradidit Ioram eo quod esset primogenitus